Fanboi Channel

วันศุกร์ที่สาม ของเหล่าซาลารี่แมน

Last posted

Total of 1000 posts

400 Nameless Fanboi Posted ID:KK3ISVNX6

เหี้ย มีคนส่งสัญญามาให้กูตรวจ แม่งแปลจากอังกฤษเป็นไทย แล้วส่งมาให้กูช่วยตรวจทานว่ามันแปลถูกมั้ย ทีแรกก็ว่าแม่งงานง่ายๆแป๊บเดียวเสร็จ

ปรากฎสำนวนการแปลแม่ง google translate ชัดๆ กูพยายามคิดว่ามันคงไม่มักง่ายถึงขนาดใช้ google จริงๆ แต่หลายๆคำหลายๆประโยคแม่งทำให้กูอยากจะยกหูไปด่าแม่งจริงๆว่ามึงใช้ google แปลสัญญาไปเซ็นกับลูกค้าเหรอไงสาด

สุดท้ายแทนที่กูจะตรวจกลายเป็นต้องมานั่งแก้สัญญาให้แม่ง(เอาจริงๆแม่งแทบจะเป็นการแปลใหม่ทั้งฉบับเลยด้วยซ้ำ) เหนื่อยแท้

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.