เหมือน จงหยวนกะยามเช้า เขาโคกันเลยว่ะ. อาจจะสนิทกันช่วยกันเลือกเรื่องถ่ายโอนนักแปลก็ได้ คนแปลเก่งๆเขาคิวทอง จงหยวนอาจจะสอนเทคนิคลดต้นทุนงานแปลก็ได้ ยังไงพวกมึงก็อ่านจีนไม่ออก (จากคำอ้างของนักอ่านหลายคน ที่บอกว่าแปลผิดก็ไม่สนหรอกเพราะอ่านจีนไม่ได้ ไม่มานั่งจับผิดหรอก) ดังนั้นจะเอาเหี้ยอะไร มาให้พวกมึงอ่านก็ได้ ขนาดหลักกิโลยังเปิดตัวด้วยการแปลชื่อพระเอกหอยทากผิดเลย