>>46 คือเข้าใจ อย่างคำว่า ทุเรศ ก็มาจากคำว่า too late แต่ที่เพี้ยนขนาดนี้มันก็พอมีที่มา แล้วมันก็เป็นการเข้าใจผิดตั้งแต่ยุคกระโน้นน
แต่ถ้าแม้กระทั่ง เช็กบิล เป็นคำที่ใช้ผิดแล้วผิดเลย ดันได้ถูกบัญญัติให้มันกลายเป็นคำที่มีในพจนานุกรม
ต่อไปไม่ต้องมี ที่แท้ทรู อืม กูนึกคำไม่ออกละ
เรื่องเช็กบิลก็ไม่เถียงละ เดี๋ยวอ่านลิขิตรักด้ายแดงจบกูจะมาลิสต์คำทับศัพท์ผิดๆ แทน
(มั่นใจว่าภาษาจีนคงได้ใช้คำว่าเช็กบิล คนแปลสามารถเลี่ยงไม่ใช้คำนี้ได้ ถ้าสถานการณ์อยู่ในไทยก็ว่าไปอย่าง)