Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 16]

Last posted

Total of 1000 posts

46 Nameless Fanboi Posted ID:UCNUkjN0C

>>33 มันเป็นคำภาษาต่างประเทศที่รับมาเป็นภาษาของตนแล้ว มีทั่วโลกละ โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ

อย่าง "สลาฟ/สเลฟ" เป็นชื่อเผ่าพันธ์แต่ภาษาอังกฤษคือคำว่า "ทาส"

ดาวินซี ภาษาอิตาลี่แปลว่า "จาก/แห่ง (เมือง) วินซี" แต่ทั้งโลกรู้กันว่าหมายถึงใคร

คำพวกนี้เป็นเรื่องทั่วไป เมื่อรับภาษาหนึ่งมาปรับใช้ให้เป็นภาษาท้องถิ่น ยิ่งชาติที่ติดต่อกับพหุวัฒนธรรมเยอะๆ ก็จะยิ่งมีคำศัพท์แบบนี้

หลายคำก็ผิดความไปเลยอย่างที่กูยกมาให้ดู แล้วก็ไม่มีใครเขาคิดจะแก้กันหรอก เพราะมันเป็นพลวัตรของภาษา กรณีกลับกันก็มี

คำว่า ประปา (ปฺรปา) เป็นภาษาสันสกฤตเก่าแก่ที่คนอินเดียปัจจุบันไม่ใช้แล้วและเปลี่ยนรูปไปเลย แต่ภาษาไทยยังเป็นประปาอยู่

ถ้ามึงว่างก็ลองไปดูศัพท์บัญญัติใหม่ของ Oxford ได้ มีศัพท์แปลกๆ เต็มไปหมด ไทยก็เลียนแบบมาจากที่นี่ละ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.