>>967 เอางี้แล้วกันเพื่อนโม่ง เราจะไม่พูดถึงดราม่า เอาเฉพาะเนื้อๆ นิยาย
เรื่องเผา
- เพื่อนโม่งอ่านผลาญมั้ย(ฝั่งโม่งเผือกเรียกเผา) อิเรื่องเผาเนี่ยเล่มสี่ฉากที่นางร้ายโดนโจรป่ารุมโทรม อิจงหยวนนี่แต่งฉากเยๆ เพิ่มไปเองสี่ห้าหน้า ทั้งที่ของจีนไม่ได้ใสม่ มีแปลเทียบต้นฉบับอยู่ในฟาร์ม (กลุ่มปิดแห่งหนึ่งในเฟสบุ๊ค)
-เรื่องปฐพีไร้พ่าย (aka อ๋องไก่) หลอดแปลพระเอกมาขาเป๋ แต่มีคนไปถามนักเขียนจีนมาแล้ว นักเขียนบอกไม่เป๋ สรุปคือแม่งแปลผิด (รูปแชทคุยกับนักเขียนมีอยู่ในฟาร์มเช่นกัน) ส่วนฉากเยกันในถ้ำจากการวิแคะของเพื่อนโม่ง ก็คิดว่าเพิ่มมาเองอีกแหงมๆ เพราะทั้งซานเซิงทั้งเจ็ดชาติที่เป็นซีรี่ส์เดียวกันแม่งไม่มี
-เพชรยอดบัลลังก์(aka กรวดเก้าอี้) - ฉากเข้าหอของนางเอกไม่มีข่มขืน มีคนแปลต้นฉบับมาให้อ่านแล้วอยู่ในโม่ง อยากอ่านลองคุ้ยเอา
-มธุรส (aka ทิพรส) แปลเปลี่ยนมุมมองจากบุคคลที่1 เป็นบุคคลที่3 ทั้งเรื่อง
-ล่าสุด เรื่องน้องหมา อินี่แปลผิดแม่งตั้งแต่ชื่อมาบวกตัดแปะเพิ่มเนื้อหาอลังการ ของจีนมี 13 บรรทัด อินี่แปลไป 33 ตอนนี้กำลังแหกกันอยู่ในฟาร์ม ลองเข้าไปส่องได้
ดูจากความกะปิน้ำปลาจากเรื่องก่อนๆ แล้วล่าหัวใจมังกร (aka ผัวใบ้) นี่จะเป็นไงก็ลองอนุมานเอาดู