Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 11]

Last posted

Total of 1000 posts

49 Nameless Fanboi Posted ID:DnOBfvF9r

เผลอกด อันนี้อันเต็ม

>>46 มันมีการพัฒนา AI เพื่อการนี้อยู่ แต่ข้อจำกัดของมันอยู่ที่ทฤษฏีภาษาธรรมดาของวิตเกนสไตน์ "ภาษาไม่ได้เกี่ยวกับความหมายของคำที่มีอยู่ แต่เป็นการสื่อความหมายโดยเจตนาของผู้พูด" AI ไม่สามารถเข้าใจความหมายของของคำได้เพราะมันไม่รู้จักอารมณ์และเจตนาของมนุษย์ มันสามารถแปลงคำให้เป็นความหมายได้ แต่มันไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่คนเขียนต้องการสื่อ คำศัพท์ของมันเลยทื่อๆ ไม่สามารถดัดแปลงให้เข้ากับบริบทได้ เพราะมันไม่รู้จักบริบท

ดูอย่างภาษาในโม่ง คนนอกก็อ่านไม่เข้าใจถ้าไม่มีความรู้พื้นฐานของโม่ง และรู้เรื่องที่โม่งต้องการคุย ความไหลลื่นของภาษาทำให้การแปลนิยายที่ภาษาเขียนมีกฎเกนฑ์นั้นเป็นไปได้ แต่การแปลภาษาพูดนั้นเป็นไปได้ยากในตอนนี้ที่ยังอยู่ในระดับ Artificial ยังไม่ถึงขั้น Intelligence

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.