Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 9]

Last posted

Total of 1000 posts

946 Nameless Fanboi Posted ID:bsDAlyqnn

กูว่าตั้งแต่เป็นทีมแปล สำนวนก็แปลกๆไปเยอะแล้วว่ะ นี่ไม่พูดถึงแปลหลายคนนะ แถมคนเกลาสำนวน(จะเรียกพิสูจน์อักษรได้ปะวะ) ก็ไม่รู้ภาษาจีนอีก กูจะมั่นใจได้ยังไงว่าไม่ดำน้ำ ถ้าเรื่องนี้มี สนพ ไหนซื้อมาเป็นเรื่องเป็นราว แล้วเอาคนแปลเดิมอย่างนางสนมมากูคงซื้อ แต่ถ้าเป็นแบบนี้กูรอดูตัวอย่างก่อนดีกว่า คนแปลแม่งมีผลทำให้หนังสือสนุกหรือหมดสนุกได้เลยนะ นี่ สนพ ใหม่ เอาความมั่นใจจากไหนถึงใช้ทีมแปลหน้าใหม่สดๆร้อนๆ กับคนเกลาสำนวนที่ไม่รู้ภาษาต้นฉบับมาทำวะ แล้วเรื่องยาวขนาดนี้ด้วย กูล่ะกลัวแทน

กูไม่ได้แอนตี้เมืองดังออสซี่นะ กูชื่นชมภาษาอังกฤษเค้าด้วยซ้ำ แต่กูไม่ค่อยเห็นด้วยที่เค้าจะเป็นคนแปลหลักว่ะ คือแบบไหนๆก็จะเสียตังแล้วกูก็อยากได้คุณภาพที่ดีที่สุดอะ กูชอบเรื่องนี้ด้วย แต่จะเปย์มั้ยคงคิดหนัก

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.