Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 9]

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:jmlgSZHuw

ตำหนักที่ 1 ---> https://fanboi.ch/literature/2331/
ตำหนักที่ 2 ---> https://fanboi.ch/literature/2589/
ตำหนักที่ 3 ---> https://fanboi.ch/literature/2795/
ตำหนักที่ 4 ---> https://fanboi.ch/literature/2905/
ตำหนักที่ 5 ---> https://fanboi.ch/literature/2969/
ตำหนักที่ 6 ---> https://fanboi.ch/literature/3027/
ตำหนักที่ 7 ---> https://fanboi.ch/literature/3087/
ตำหนักที่ 8 ---> https://fanboi.ch/literature/3179/

2 Nameless Fanboi Posted ID:jmlgSZHuw

ไม่มีใครมาเลอ กูเจิมก็ได้

3 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

มากูช่วยเปิดประเด็นให้ ประเด็นนี้กูสงสัยมานานมากละ
เคยมีคนบอกกูว่าพวกซีรียส์ หนังจีน เวลาแสดงก็ใช้เสียงตัวเอง ถ่ายทำเสร็จตอนตัดต่อเรียบร้อย จะใช้คนมาพากษ์ทับเสียงนักแสดงอีกรอบอ่ะ อันนี้จริงเปล่า
คนที่บอกกู เค้าบอกว่า เป็นเพราะนักแสดงมาจากหลายถิ่น มันเลยมีปัญหาเรื่องสำเนียง ทำให้สุดท้ายต้องใช้วิธีเอานักพากษ์มาพากษ์ทับแทน ส่วนนักแสดงบางคนก็มีโอกาสได้พากษ์เสียงตัวเองลงบทตัวเองไรงี้
กูเลยอยากรู้ว่าจริงเปล่าวะ ไม่รู้จะไปถามที่ไหน เลยขอ KY มาถามโม่งตำหนักจีนละกัน

4 Nameless Fanboi Posted ID:cuAIGQ+UN

>>3 ห้อง motion picture มีตำหนักซีรีส์อยู่ แต่เงียบพอสมควร ตอบให้นะ ตามนั้นเลย ส่วนใหญ่ถูกพากย์ทับ มีไม่กี่คนที่ได้พากย์ตัวเอง แต่เห็นว่าที่ตัวเองต้องพากย์ตัวเองเป็นเพราะเสียงรบกวนระหว่างถ่ายทำหรือไงนี่แหละ อันนี้ไม่ชัวร์

5 Nameless Fanboi Posted ID:.bOqDLtfj

>>3 จริง ตอนที่ดูเก้าสกุลมีสัมภาษณ์ออกมาเลยว่าพากษ์เสียงเพราะสำเนียงถิ่นนักแสดง

6 Nameless Fanboi Posted ID:d.gLNbHkl

>>3 จริงค่ะมึง มึงลองดูลำนำทะเลทรายก็ได้ ปากตัวละครก็ชื่อที่เรียกออกมาไม่เหมือนกัน เพราะพากย์เสียงทับ (แต่กรณีนี้เนื่องจากตัวละครมีตัวตนจริงในประวัติศาสตร์ รัฐบาลไม่ยอมให้ออนแอร์จนกว่าจะแก้ไข ทีมงานเลยแก้ไขโดยพากย์เสียงใหม่ เปลี่ยนชื่อตัวละครให้ต่างจากต้นฉบับ)

7 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>6 ถึงว่าฮั่วชวี่ปิ้งกูกลายเป็นเว่ยอู๋จี้

8 Nameless Fanboi Posted ID:jmlgSZHuw

>>3 จริง ดูพวกหนังลงโรงก็ได้ อย่าง Cold war ก็พากษ์ทับสำเนียงกวางตุ้งเป็นแมนดาริน

9 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>4-8 กราบโม่งรอบวง ขอบคุณมากที่แถลงไขให้ข้าน้อย //คารวะ

10 Nameless Fanboi Posted ID:61bRvc94F

จากปกนางซินที่แอดมินบอกว่าฟอนต์สื่อถึงนางเอกนี่หมายความว่าไงวะ นางเอกเป็นคนนอกกรอบ? ไม่ยึดติดกฎระเบียบ? หรือยังไง งง

11 Nameless Fanboi Posted ID:d.gLNbHkl

>>10 กูไม่ได้อ่านเนื้อเรื่องนะ แต่ถ้าให้กูตีความจากฟอนท์ กูเดาว่านางเอกห่ามๆ ชุ่ยๆ ไม่เป็นระเบียบ หยาบกระด้าง แอดมินคงอยากให้กูเข้าใจเอาเองแบบนี้ ผิดถูกกูไม่รู้ เรื่องของกู

12 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

เห็นมีคนถามกูอยากถามเรื่องนี้หน่อย คนจีนกับไต้หวันเวลาตั้งชื่อลูกจะตั้งทั้งสองชื่อเลยปะ ทั้งจีนทั้งฝรั่ง อันนี้กูสงสัยจริงๆ หรือมาตั้งตอนโตเอา

13 Nameless Fanboi Posted ID:jmlgSZHuw

>>12 เพื่อนกูมันบอกมันตั้งเองตอนมาแลกเปลี่ยนนะ 555

14 Nameless Fanboi Posted ID:61bRvc94F

>>11 เออ กูก็ตีความได้แบบมึงนี่แหละ ไม่มีระเบียบ แต่มันจำเป็นต้องเอานิสัยนางเอกมาเป็นฟอนต์มั้ยเนี่ย แทนที่ปกจะทำสวยๆดันเอาฟอนต์แบบยุ่งเหยิงๆมาทำ

15 Nameless Fanboi Posted ID:d.gLNbHkl

ปกซินเล่ม 2 ต้นสนสีเข้มกับสีอ่อนแล้วก็พุ่มไม้ข้างสะพาน perspective ผิดว่ะ มันทำให้ภาพดูแบน ไม่มีมิติ ไม่มีระยะใกล้ไกล

16 Nameless Fanboi Posted ID:d.gLNbHkl

ปกซินเล่ม 1 แสงเงาผิด มั่วซั่วมาก เห็นชัดสุดก็หมอนที่วางมงกุฎ ตกลงภาพนี้แสงเข้าทางไหน เงาอยู่ทางไหน

17 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

ว่าแต่มันโอเคหรอมาถกงานแปลค่ายอื่นในวดด

18 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>17 กูเห็นเดี๋ยวนี้เวลาถกอะไรก็จะมาถกที่วดด.กันหมดละ เพราะแอดมินไม่มีลบ ไม่มีเตะไล่อ่ะ แต่กูก็เคยคิดแหละว่า อย่างน้อยเมนหลักก็ควรเป็นของมกร.มากกว่าเปล่า

19 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

>>18 แล้วเคสการแปลเรื่องนี้ คนแปลไม่ทำการบ้านเลย กูควรจะสอยมั้ย
มีใครตัดใจไม่เอาบ้าง

20 Nameless Fanboi Posted ID:zLQgyxtTa

>>11 กูนึกในใจนะ นางเอกเป็นม้ายเหรอวะ สีม่วงเนี้ย 5555

21 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

ปกซินเหมือนภาพตัดแปะเอามารวมๆกันเลยง่ะ

22 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>20 แฟนทิ้งตอนแรงไงมึงเลยมาเมาเจอพระเอก

23 Nameless Fanboi Posted ID:d.gLNbHkl

>>19 กูไม่เอา ไม่รู้จะเอามาทำอะไร อ่านไม่ลง
>>21 เห็นด้วย เปอร์สเปกทีฟกับแสงเงาถึงได้ผิดหมดไง

24 Nameless Fanboi Posted ID:zLQgyxtTa

>>22 โหลึกซึ้งยันสีอักษร คารวะ 1 จอก

25 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>19 กูรอดูกระแสก่อนว่ะ ไหนๆกูก็กะว่าจะไม่รีบซื้อเดือนนี้อยู่ละ ไตกูบอบช้ำมาก แต่สำหรับกูอาจจะซื้อมาขายไปเลยถ้าอ่านแล้วไม่ถูกจริต ยิ่งกูเป็นคนที่เล่มเกมมาก่อนด้วย เจอสภาพที่คนแปล บก. คนตรวจพรูฟไม่ทำการบ้านมาแบบนี้ กูยิ่งไม่ปลื้ม

26 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

เรื่องนางซิน พรีไปแล้ว ทำไรไม่ได้ บ่นไม่ออก

27 Nameless Fanboi Posted ID:QWicvFmMT

อย่าด่ากูนะ เล่มแรกถ้าโบว์เป็นสีขาวเนี่ยกูนึกเป็นงานศพแล้วนะมึง

28 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>19 กูไม่เอาแล้ว กูมีสิทธิ์เลือก เงินของกู 555

29 Nameless Fanboi Posted ID:cuAIGQ+UN

>>19 อยากซื้อเก็บเพราะอยากอุดหนุนคนแต่ง แต่กลับไปอ่านอิ๊งเหมือนเดิม (เราไม่เคยอ่านแปลฉบับแรก แต่ฉบับอังกฤษแปลดีพอแล้วสำหรับเรา)

30 Nameless Fanboi Posted ID:ue090ZjvO

>>26 เห็นปกละกูเครียด แม่งเป็นแนวที่ถ้าเจอในร้านหนังสือกูก็กวาดตาผ่านแบบไม่แลอะ ปกรก ไม่มีมิติ สีจืด ฟ้อนท์ไม่เข้ากับอะไรใดๆ บนโลกนี้ .. กูเสียใจ

31 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

มา กูจะเปิดพรีฉบับจีนเพื่อเป็นการอุดหนุนคนแต่ง (แต่ไปหาอ่านอิ้งเอาเองนะ) 555555
อุตส่าห์รออ่านตั้งแต่รู่ว่าจะมีแปล ทนไม่ดูซีรีส์ ไม่อ่านอิ้ง
ได้ของดีในมือแล้วเอาไปปูยี้ปูยำ สกิลแถไม่เก่งแบบจงหยวนอีก 555555

32 Nameless Fanboi Posted ID:RQ3abAWUu

เออ ตอนแรกบอกเลยว่าตั้งใจซื้อกู้ม่านแน่ แต่เจอ แปลแบบนี้ + แอดมินแบบนั้น = เท

33 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

ฮืออ ปกนางซินขัดใจอะ สีแม่งไม่เข้ากันเลยในความคิดกู สีรถฟักทองแม่งทำให้กูนึกถึงเห็ดมีพิษ รองเท้ารู้เลยนะคะว่า louboutin นางเอกรวยนี่หว่า สีโบว์รองเท้าก็โดดชิบหาย อีสายโบว์ก็เป็นเกลียวราวกับ rna

34 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>31 เช่นกัน กูอุตส่าห์กะว่าจะอ่านเล่มก่อนให้จบแล้วค่อยไปดูซีรีย์ เจอแบบนี้กูมิสิทธิ์บายสูงว่ะ กูว่าช่วงนี้เครืออมร.ขาลงเปล่าวะ จากที่อุตส่าห์ท๊อปฟอร์มตอนเปิดตัวไลน์จีนแปลพวกบุหลันไร้ใจกับเมืองจันทรา (แม้กูไม่มีความประทับใจกับเรื่องนี้เลย) พอมาฮองเฮาเห็นคนบ่นเรื่องหลุดราชาศัพท์ไรงี้ แล้วยิ่งมาเหตุการณ์เวยเวยอีก กูมีความรู้สึกว่าบก.แย่ว่ะ ได้ของดีมาแต่ไม่เห็นคุณค่าเลย

35 Nameless Fanboi Posted ID:uGue2GZI0

>>18 คงเพราะงานแปลของมากกว่ารักมันไม่ค่อยมีให้ติรึเปล่าวะ เลยไม่มีเรื่องแปลให้ถกกัน ยกเว้นชื่อผิดพิมพ์ผิดเนี่ย

36 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>34 กูอยากรู้ว่าลิขสิทธิ์กู้ม่านนี่แพงป่าววะ เห็นมานานไม่เห็นแจ่มกับสยามซื้อมาแปล ถ้าแพงนี่อมรลงทุนไปเยอะ และอาจขาดทุนเยอะ เห็นเปิดไลน์ญี่ปุ่นอีก คงขาลงจริงๆ นั่นแหละ

37 Nameless Fanboi Posted ID:61bRvc94F

หน้าปกนางซินเรื่องของแสงเงา สี ศิลปะ มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอวะ กูผู้ซึ่งโง่เรื่องพวกนี้ดูแล้วมันก็เฉยๆแค่ไม่ชอบฟอนต์
ถ้ามันแย่ขนาดนั้นคนพรีก็เซ็งแย่อะดิ หนังสือไม่ใช่ถูกๆ ว่าแต่เล่มละ 500 หนังสือกี่หน้าวะ

38 Nameless Fanboi Posted ID:J+4tkbnpb

>>34 กุเห็นด้วย ต่อให้ต้นฉบับมันสนุกแต่แปลกากก็จบเลย

39 Nameless Fanboi Posted ID:BXvFqtUkg

ปกนางซิน กูว่าป้าแกคงไม่เปลี่ยน แกสนใจที่ใครแนะที่ไหนจากที่ผ่านๆมา มีใครอ่านเนื้อหาเรื่องนี้บ้างยังวะ
กูพรีไปแต่ไม่ได้เข้าไปอ่านเรยว่ะ กะรอหนังสือ เจอปกแบบนี้ที่กูมโนไว้นี่ดับพรึบมาก

40 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

นทีแห่งความฝัน อันนี้ ดินแดนแห่งฝัน
แต่ นิทราแห่งสายน้ำ อันนี้แปลว่าอะไร การนอนหลับที่สายน้ำ/ลุ่มแม่น้ำ
เพ่ยเพ่ย editor นามปากกาใหม่หรอ ไม่ใช่ชื่อคนแปลใช่มั้ย 55555

41 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>36 กูไม่รู้ว่าแพงมั๊ย แต่ถ้าถามกูนะ ที่เมืองยิ้มไม่ทำเพราะมันดูไม่ใช่สไตล์เมืองยิ้ม ที่แจ่มไม่ทำน่าจะเป็นเพราะมันไม่ใช่ย้อนยุค/ไม่ใช่แนวมกร.ถ้าจะเอาไปทำคุกกี้ก็ไม่เข้าอีก มันเหมือนไม่ใช่สไตล์ของทั้งสนพ.อ่ะ อย่าง love me if you dare ยังไม่มีไลน์เป็นของตัวเองเลย คาดว่าอาจจะเอามาลองตลาดดูก่อนก็ได้

ตอนแรกที่กูเห็นเครืออมร.เปิดไลน์จีนนี่กูอยากสนับสนุนมากนะ แล้วยิ่งเห็นแต่เรื่องที่ได้ลข.ไปคือดีงามทั้งนั้น กูอ่านอยู่แค่สองเรื่องเองนะตอนนี้คือเมืองจันทรากับบุหลัน สองเรื่องนี้กูว่าโชคดีที่ได้นักแปลมือเจ๋งๆมาน แต่ฮองเฮากูไม่ได้อ่าน เจอสปอยแล้วไม่ใช่แนวกูเท่าไหร่ แต่เห็นคนบ่นกันเยอะมาก พอมาเซ็ตกู้ม่าน มีปัญหาตั้งแต่ KO ซึ่งเคสนี้กูเชียร์นะว่าไม่ต้องเอามาทำก็ได้น่ะ (เพื่อนกูหลายๆคนด่าซะเสียเลยแล้วร่วมแบนว่าจะไม่ซื้อกัน) พอมาเจอเรื่องการแปลอีกมันเลยยิ่งทำให้คนถล่มกันเละกว่าเดิม จากเดิมที่กูตั้งใจเลยว่าจะอุดหนุนเซ็ตกู้ม่าน กลายเป็นว่ากูอาจจะรอซื้อมือสองหรือไม่รีบซื้อ รอซักพัก รอรีวิวไปก่อนเลย หรืออาจจะไม่ซื้อเลยก็ได้อ่ะ แต่ถ้าซื้อก็คงรีบอ่านรีบขายทิ้งไม่ดองแน่ๆ

>>37 สำหรับกูถือว่าสอบตกนะ แถมด้วยความที่เป็นสนพ.ป้าหลินด้วยแล้วกูว่ายิ่งสอบตก เพราะปกติป้าแกค่อนข้างเรื่องมากจะตาย แล้วยิ่งไม่เปิดรับความเห็นคนอื่นอีก กูที่กะจะพรีหย่งเยี่ยอาจจะไม่พรีซะเลย ดีนะที่นางซินกูไม่พรีไป

42 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

>>40 เพ่ยเพ่ย เป็นชื่อ log in ดด ไม่ใช่เหรอ? เอาไว้ลงตัวอย่างให้อ่านอ่ะ เหมือนของแจ่มก็เป็น MNL น่ะ

43 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

>>42 โอเค กูเบลอเอง

44 Nameless Fanboi Posted ID:qifuloEAO

>>37 ถ้าไม่คิดมากก็พอดูได้ แต่ถ้าเป็นงานศิลปะ อาจารย์ให้ตกสถานเดียว

45 Nameless Fanboi Posted ID:vZpwGn1nk

บอกตรงๆ กุผิดหวังมาก ปกนางซินพังว่ะ ไม่สวยเลย ปกจืด สีโบว์/รถฟักทองโดด ไม่มีสมดุลภาพ แสงเงาเปอเปคมั่วสุดๆ (มึงดูเงาเสากับหมอน คือตรงนี้ชัดมาก) ถ้ากุเป็นครูศิลปะกุจะฉีกครึ่งแล้วให้ไปทำใหม่ ฟ้อนท์กุอ่านที่ป้าหลินตอบแล้วเหมือนแถว่ะ... ฟ้อนยังกับแนวหลอน ฆาตกรรมหั่นศพ

กุว่าปกคงไม่แก้แล้วว่ะ แต่อย่างน้อย แก้ตัวอักษรเหอะ....
ตอนแรกกุนึกว่าปกจะจ้างชาวต่างชาติวาด กูชอบปกม่านม่าน ปกจีนมากเลยอ่ะ โคตรสวย หยงเยี่ยแค่ภาพร่างยังสวยสัส แต่นางซินเห็นแล้วอยากขายต่อ เห้อ
กุก็ไม่กล้าคอมเม้นต์แรงๆ เพราะเห็นทุกคนบอกสวย แต่กุเจอคนที่คิดเหมือนกุในโม่งล่ะ55 (ปกติกุเป็นคนซื้อเพราะปก50% เนื้อเรื่อง50% นี่พรีเพราะมั่นใจในงานป้าหลิน เห็นกี่เรื่องๆ ออกมาสวยหมด นี่ถือเป็นเรื่องแรกเลยมั้งที่พลาด)

46 Nameless Fanboi Posted ID:Z.sb3fKr2

เฮ้อ กูตามไปดูปกนางซินหลังอ่านที่พวกมึงบ่นแล้ว เห็นด้วยว่ะ! ไม่เห็นสวยเลย ไม่เหมาะกับนิยายแปลจีนด้วย คนเมนต์ชมกันนั่นเขาดูตรงไหนว่าสวยกันวะ กูพยายามบิดตัวจนจะเป็นเพรซเซิลดูแล้วก็ยังไม่เห็นความงามของมัน รู้สึกดีขึ้นหน่อยที่ไม่ได้จองทั้งๆที่อยากอ่าน

เออ เพื่อนโม่งที่จอง ถ้าอ่านแล้วไม่เก็บ แล้วขายต่อไม่แพง ช่วยมาบอกก่อนนะ ถ้าตอนนั้นไตกูไม่วายก็อยากลองอ่านอะ ถึงปกมันจะแสลงใจก็เหอะ

47 Nameless Fanboi Posted ID:8vQoUj2kA

กูเห็นคนออกแบบปกออกมาบอกละว่าจะนำไปปรับปรุง แต่เห้นป้าหลินเม้นท์ว่า เอาจริงแล้วแบบนี้เลยไม่แก้ แต่ตอนพิมพ์จะมีลูกเล่นมากกว่านี้ ซึ่งกูไม่คาดหวังอะไรกับป้าหลินอยู่ละ เพราะนางเป็นประเภทนี่คือเพอร์เฟคของชั้น สำหรับกู ถ้ามันวางตามร้านหนังสือกูคงเดินผ่านแล้วผ่านเลยว่ะ

48 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

เห็นงานนี้แล้ว กูจะไม่จ่ายตังให้ป้าก่อนเห็นของอีกถ้ามีเปิดพรี

49 Nameless Fanboi Posted ID:vZpwGn1nk

>>48 เออ กุด้วย พรีครั้งแรกจบเลย ครั้งต่อไป ของแถมล่อกุไม่ได้แล้ว

50 Nameless Fanboi Posted ID:VCIvqUEle

หย่งเยี่ยตอนแรกกูลังเล ตอนนี้รอหนังสือออกก่อน แพงกว่ากันช่างมัน ไม่รู้จะเสร็จเมื่อไหร่ด้วย ป้าแกเป็นโรคเลื่อน แล้วเดี๋ยวนี้มีแถมที่คั่นฟรี ค่าส่งฟรีบ้าง แล้วค่อยไปเอาเงินคืนทีหลังพวกพรี

51 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

>>47 ถ้าเป็นกูคงหยุดมองนิดนึง เบ้ปากเบาๆมองชื่อ สนพ แล้วจารลงใจว่า สนพ นี้ taste ไม่ดี

perfectionist อะไรวะกูว่ามันแปลกๆตั้งแต่ปกลิขิตฯละ หน้าปกนางซินกูว่าจุดจบจริงๆว่ะ เสียดายแทนคนที่พรีไปแล้วเซ็งที่ปกไม่สวย เล่มนึงก็แพง แทนที่จะจ้างคนที่มีประสบการณ์มากกว่านี้ กูว่าหลินโหม่วเขาแค่ชอบที่เขาชอบว่ะ

52 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

หนังสือ 20 บทเองมึง จะกี่หน้ากันวะ ราคาไม่คุ้มคุณภาพเลยว่ะคราวนี้ มีใครเข้าไปอ่านแล้วมั่ง เรื่องมันพอๆ กับคุ๊กกี้ของแจ่มป่าววะ หรือหนักกว่าหน่อย
ซื้อหนังสือพันนึง ได้ยังกับปกละร้อย เล่มละสองร้อยกูว่าดีไปอะแบบของสถาปกยังดีกว่าเลย

53 Nameless Fanboi Posted ID:kW48S/LVi

>>51 อย่าด่าปกลิขิตกู T__T

ปกเรื่องนี้ตอนดูเป็นภาพสวยมากนะกูว่า แต่พอใส่ฟ้อนต์อะไรลงไปแล้วมาเป็นปก มันดูไม่ค่อยสวยเลย กูว่าปัญหามันอยู่ที่การวาง Layout ปกล้วนๆ

54 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

เช็คเพจผู้ออกแบบปก เหมือนเขาจะเปลี่ยนฟ้อนให้นะ
อยากจะถามว่า เปลี่ยนทั้งดุ้นเลยได้มั้ย ?

55 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>53 สำหรับกูปกหนังสือไม่ใช่ภาพbackgroundแบบนี้อ่ะ เดินผ่านไม่สะดุดตาเลยมึง

56 Nameless Fanboi Posted ID:7ctjL/Atz

ปกลิขิตกูชอบว่ะ ชอบกว่าป่าท้อ นางซินอย่าได้ไปเทียบ

57 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

>>53 กูว่าปกลิขิตสีมันฉูดฉาดไป ลายเส้นดูทื่อๆอธิบายไม่ถูก คงเพราะรสนิยมส่วนตัวกูด้วยแหละ หรือเพราะกูอวย eno ด้วย

58 Nameless Fanboi Posted ID:i/dmuo0Xk

กูอยากได้สปอยเรื่องวีรกรรมจังเลย มีใครอ่านแล้วบ้าง ฮือๆ

59 Nameless Fanboi Posted ID:p6fE71ydA

>>56 กลับกันกับกูว่ะ กูชอบป่าท้อ แต่ไม่ชอบลิขิต กูว่าลิขิตสีมันฉูดฉาดเกินฟีลภาพ แถมใช้สีใกล้เคียงกันเกินไปในภาพเดียวทำให้มองไปไม่เห็นรายละเอียด เห็นชัดแต่สีเด้งออกมา แต่นางซินนี่กะหลั่วมาก บอกตรงๆ ว่าปกไม่คุ้มราคาที่จ่าย ...แล้วกูก็พรีไปแล้ว หย่งเยี่ยก็ด้วย...

60 Nameless Fanboi Posted ID:8L1/Fb6N7

>>54 เปลี่ยนคนทำปกเลยเถอะ อยากให้เป็นปก eno ว่ะมึงงงง ไม่ก็เดี๋ยวนี้ นักวาดที่วาดปกให้นิยายวัยรุ่น/แฟนตาซีอ่ะมึง แต่วาดแค่ฉากหลัง สวยๆมีเยอะแยะ คนนี้เหมือนตัดแปะ แถมออกมาแปลกๆไม่สวย ถ้าเชียร์ กุเชียร์ kanapy,vicmon,allenkung1 วาด BG สวยอยู่

61 Nameless Fanboi Posted ID:vZpwGn1nk

จะว่าพวกกูขี้บ่นก็ได้นะ แต่คือ กุจ่ายไปแพงอ่ะ ถ้าได้ปกนี้จริงคือเสียดายเงินสัส นิยายแค่ 20 บทเอง จัดว่าสนุกน่าเก็บ แต่ถ้าปกแบบงี้ กุบายว่ะ

62 Nameless Fanboi Posted ID:QKwOqIAYl

ถ้าคนพูดว่าไม่ชอบปกหรือปกไม่สวย เยอะๆ มึงว่าเขาจะเปลี่ยนปกมั้ยวะ

63 Nameless Fanboi Posted ID:0Z.GTnN2z

ปกนางซินไม่สวยมากๆเลยผิดหวังมาก อยากร้องไห้เอาปกนี้จริงๆอ่ะ พรีไปแล้วด้วย ถ้าเห็นปกนี้แต่แรกต่อให้อยากอ่านกูไม่พรีหรอก ฮือออออ

64 Nameless Fanboi Posted ID:Z.sb3fKr2

5555 ลองไปถามมั้ยว่ายกเลิกพรีได้ปะ ไม่ชอบปกไรงี้

65 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

กูว่าหย่งเยี่ยโอนะ กูไว้ใจ phoenixlu จากนี้กูคงต้องรอให้ปกออกมาก่อนค่อยซื้อ ถึงจะบอกว่าสำคัญที่เนื้อหา แต่ถ้าปกไม่สวยกูก็ไม่อยากเก็บอะ แสลงใจ

66 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

ในเพจเขามีแต่คนชมว่าสวย ซิสว่าเขาจะเปลี่ยนมั้ยล่ะคะ แสลงใจ

67 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>64 ถ้ายังไม่เข้าไปอ่านกูว่าขอเงินคืนได้ เหมือนเคยเห็นที่ประกาศว่า ผู้ที่ข้อเข้าไปอ่านไม่มีสิทธิขอคืนเงินอะ

68 Nameless Fanboi Posted ID:19gSSlvQ8

นางซินกูพรีไปแล้ว กูนึกว่าเค้าจ้างคนจีนวาดปกมันเลยราคาแพง กูนึกว่ากูจะได้ปกแบบนิยายจีน กูเศร้าแป๊ป แต่กูอ่านจบในเว็บละ เนื้อเรื่องสำหรับกูนี่โอเคเลย

69 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

กูเคยขอเงินคืนค่าหนังสือที่เขายังไม่ส่ง รู้สึกเหมือนโดนจิกชอบกลแต่กูไม่คิดอะไรมาก กูได้เงินคืนแล้วสบายใจ

70 Nameless Fanboi Posted ID:Z.sb3fKr2

โม่งไหนพรีแล้วยังไม่ได้เข้าไปอ่านมีมั้ย ลองไปขอเงินคืนด้วยสาเหตุปกแสลงใจดูมะ

71 Nameless Fanboi Posted ID:Z.sb3fKr2

ว่าแต่ เรื่องมันเป็นไงวะ สนุกคุ้มราคาหรือเปล่า แล้วปกนี่มันเข้ากับเรื่องมั้ย

72 Nameless Fanboi Posted ID:QWicvFmMT

กูอยากขอKY ตอนนี้มีเรื่องยาวหลายเล่มจบเรื่องไหนมั่งที่นางเอกไม่ได้มีผู้ชายมารุมรักหลายๆ คน ฟิกซ์ตั้งแต่แรกแล้วว่ามีคนเดียว มีสนพ. ไหนทำออกมามั่งมั้ยพวกมึง

73 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

>>64 ถ้ามึงยังไม่ขออ่านเพิ่มก็น่าจะได้ แต่อาจจะโดนเหน็บกลับมา กูว่านางชอบเหน็บ

>>71 ก็สนุกแหละ แต่หน้าปกกูว่ามันดูเข้ากับคำว่าซินเดอเรลล่ามากกว่า

>>72 ชายาสะท้านแผ่นดิน 11 เล่ม จอมนางคู่บัลลังก์ 4 เล่ม(หรือ 3 วะ) ลิขิตเหนือเขนย 4 เล่มถือว่ายาวปะ 555555 กูเคยอ่านแค่สามเรื่องนี้

74 Nameless Fanboi Posted ID:uGue2GZI0

ky หน่อย มีใครจำได้บ้างว่าเรื่องไหนที่เคยมีคนแปลลงเน็ตก่อนแล้วถูกสนพ.ซื้อไปทำแล้ว กูอยากรู้ว่าสำหรับคนที่เคยอ่านในเน็ต เทียบกับที่ออกเป็นรูปเล่มแล้วคุณภาพการแปลเป็นไงบ้าง กูจำได้แค่ไม่กี่เรื่อง
-ว่าด้วย ของแจ่ม นักแปลคนเดียวกัน แต่สำนวนฉบับแจ่มดีกว่า (ยกเว้นเรื่องชื่อตำแหน่งที่ใช้ซ้ำซ้อนไป) แต่ติ่งดราม่าฉิบหาย
-this time ของ every คนแปลคนเดียวกับว่าด้วย สำนวนไม่ต่างกะในเด็กดี ตรงไหนอ่านแล้วงงก็ยังงงต่อไป
-เวยเวย ของอรุณ กูไม่เคนอ่านฉบับเนต ไม่รู้คนแปลแปลจากอิ้งหรือจีน แต่ฉบับอรุณเห็นพวกมึงบ่นกันเรื่องคำศัพท์เยอะ กูอยากรู้เรื่องสำนวนด้วยว่าเป็นไง

แล้วมีเรื่องไหนที่มีข่าวว่าสนพ.ซื้อไปแล้วแต่ยังไม่ออกบ้าง กูรู้แค่ภรรยาฯ ของอรุณ มีเรื่องอื่นอีกไหม

75 Nameless Fanboi Posted ID:w6psm41jO

>>74 สามชาติภพ แม่น้ำลืมเลือน เหมือนกล้วยจะได้ไปป่ะ จำไม่ได้

76 Nameless Fanboi Posted ID:dwna/tXbn

>>74 เรื่องฮองเฮาไร้คุณธรรมก็มีคนแปลก่อนละนะ แต่กุไม่ได้ซื้อเลยไม่รู้จะเทียบไง
>>75 เรื่องนี้แจ่มนิ

77 Nameless Fanboi Posted ID:EP41VTAJb

กูก็เศร้าเรื่องปกนางซินนะ
เฮ้อ เหมือนนิยายไทยบ้านๆทั่วไปเลย
รู้สึกเหมือนโดนทุบหัวจนงง

ด้านเนื้อเรื่องกูชอบคาแรคเตอร์และโลจิกของนางเอกนะ ค่อนข้างตรงกับกูเลย แต่ไม่ค่อยอินกับผู้ชายแบบพระเอกเท่าไหร่ สไตล์เผด็จการผู้นำจัดๆ
เนื้อเรื่องถือว่าสนุกและน่าติดตาม เหมาะกับคนหัวสมัยใหม่มากกว่าคนที่ยึดกับขนบธรรมเนียม แต่พอเรื่องมันดำเนินไปใกล้ๆจะจบปุ๊บ มันจบเร็วจนกูงงว่าอ่อ สรุปนี่คือจบแล้ว

ขอวกกลับมาเรื่องปกค่ายป้าหลินต่อนะ
กูชอบปกป่าท้อเหมือนกัน ส่วนปกเหนือเขนยและปกม่านม่านกูว่านักวาดงานไม่ดีอ่ะ

78 Nameless Fanboi Posted ID:Y37685JcZ

>>75 แจ่มได้ไป

79 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

เจ็ดพบหนึ่งดลใจ คนแต่งอ๋องไก่ อันนี้อรุณได้ไป

80 Nameless Fanboi Posted ID:95iwf2jXr

ทำไมพวกมึงดูถูกปกนิยายไทยกันจังว่ะ ว่าไปแล้วซินป้าหลินเนื้อเรื่องมันค่อนข้างสากลไม่ได้จีนมาก ทำปกแบบเดิมดิกูว่าประหลาด อันนี้ก็สวยดี พอมองไปก็ดูออกได้ทันทีว่าเป็นนิยายแนวรักยุคปจบ. รองเท้าแก้ว กับรถฟักทองก็เหมาะกับชื่อเรื่อง ถ้ามึงตัดอคติว่ามันนิยายจีนกับราคาหนังสือ แต่ดูที่เนื้อหานิยาย มึงจะคิดว่ามันแย่ขนาดนี้ไหม
ทั้งนี้กูไม่นับรวมแสงเงามั่วนะ อันนั้นผิดก็ว่าไปตามผิด
สีจืดกูก็ว่าไม่ได้แย่มาก มันก็แบบพวกเทพนิยายอ่ะ ดีกว่าสีแจ๋นแบบพวกนิยายไฟรักซาตานสวาทว่ะ

81 Nameless Fanboi Posted ID:iuwf4rBum

>>80 จะตัดราคาหนังสือได้ไง ชุดละพัน ไม่ได้แจกฟรีนิ เออถ้าแจกฟรีกูจะไม่ว่าเลย

82 Nameless Fanboi Posted ID:wzRNxFbqD

กูเห็นปกแล้วนึกถึง สมุดโน้ตสันกาวที่เอาไว้จดตามพวกร้านอาหารอะไรแบบนี้ว่ะ สมุดทั่วไปเล่มละสิบกว่าบ้าน เหมือนของบ้านๆ ทำนิยายอย่างน้อยก็น่าจะทำให้ปกมันน่าดึงดูดว่านี้ ปกเรียบๆ ธรรมดายังดูดีกว่า กูว่าถ้าเอาปกเดิมจากจีนเผลอดูดีกว่านี้อีก นิยายจีนก็ไม่ได้ปกเยอะส่วนมากสีพื้นลงลายนิดหน่อยก็ดูดีละ

83 Nameless Fanboi Posted ID:dwna/tXbn

>>80 เอาเทียบง่ายๆนะเมิง สำหรับกุปกแนวปัจจุบันโอเค แต่มันควรดูเป็นนิยายแปลหน่อย
ยกตัวอย่างใกล้สุดก็ปกคดีร้ายฯของแจ่ม ที่เอาภาพก็จากเว็บขายภาพมาแต่ออกแบบทำออกมาให้ดูดีได้ แต่พอมองไปสนพ.อื่นที่ซื้อภาพมาเหมือนกัน มันก็โหลๆตามสไตล์นิยายไทย คือมันรกๆพยายามจับยัดอะไรต่อมีอะไรมาเยอะเกินจนกลืนไปหมด คือเอารูปมาไม่ได้อะไร แต่การจัดวาง ตัวอักษร ฟ้อน อะไรมันส่งผลหมดว่ะ ปกนางซินแค่แสงเงากับความเข้ากันของ 2 เล่ม ยังหาไม่เจอเลย มันรกแบบเยอะไปหมด ทำให้ดูไม่มีราคา อย่างป้าหลินราคานี้กุว่าจ้างenoวาดไปเลยเถอะ ที่ออกมาบ่นเพราะราคาไม่ถูก คนก็คาดหวังกับปกงานป้าหลินเยอะ แต่พอออกมารูปแบบนี้ กุไม่บ่นคนทำนะคือเค้าก็มีสไตล์ของเค้าแหละ แต่แบบกุว่ามันไม่เข้ากับตัวนิยายแค่นั้นแหละ

84 Nameless Fanboi Posted ID:jM+.n/BFB

>>83 จ้าง eno ได้ไง เขาทะเลาะกันไม่เผาผีแล้ว eno ไม่วาดให้ป้าแล้ว ตกข่าวเหรอ

85 Nameless Fanboi Posted ID:LsC3vf.0J

ปกซิน กุโอเคกับสไตล์นะ คือเบื่อแนวสีน้ำ เบื่อแนวอิโนแล้วว่ะมึง อันนี้นิยายปจบ.ด้วยไม่ใช่โบราณ
ฟอนท์กุยังพอไหวนะ แต่ที่ไม่โอเคแรงคือแสงเงาเปอเปค แม่งแย่มากๆๆ เอาภาพมายำๆรวมกันจนเละเทะ หาความสวยไม่เจอ
แต่ยังดีที่กุไม่ไรกับปกมาก หนังสือกุเน้นซื้อมาอ่าน ถ้าปกไม่เหี้ยจริงๆ หรือดอยชาวบ้านมา กุโอหมด

ละกุเพิ่งไปอ่านตย. เวยเวยมา เหี้ยยยยยยยยยยยยย กุจะร้อง แปลได้พินาศสัสส
อมร.จะมาเล่นตลาดนี้ ควรจะลงทุนกับคนแปล กับบก.มั่งเหอะ
ถ้าไม่แก้จริงๆกุคงเท เสียดายกู้ม่านว่ะ ให้ส้มได้ไปคงดีกว่านี้เยอะ

>>74 เวยเวยกุไม่เคยอ่านที่แปลไทยนะ น่าจะแปลมาจากอิ๊งอีกที แต่กุไม่โอเคกับการตั้งชื่อเรื่องเองตามใจฉันของคนแปลไทยว่ะ (นทีแห่งความฝัน)
คือทำไมต้องเอาชื่อเกมในเรื่อง มาแทนชื่อเรื่องวะ??? ชื่อเรื่องมันควรจะเป็นอะไรที่เกี่ยวกับ เวยเวย ยิ้ม ไรพวกนี้ปะ
เห็นเคสเวยเวยละ เคสสนมชิดซ้ายไปเลยมึ๊งงง

86 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

>>84 มึงเล่าหน่อย กูอยากเผือก

87 Nameless Fanboi Posted ID:rIEa9ppTm

>>84 ขำ โอ๊ย 555555
รวมพลังกันขอเปลี่ยนปกได้มั้ย กูไม่โอเลยนะมึง ต้นฉบับกูรวมค่าส่งด้วยยังไมาเกิน 300 อ่ะมึง
แล้วมีแต่คนบอกงานป้าหลินดี เลิศ ไม่ผิดหวังแน่ๆ คุ้มราคางั้นงี้ เสียดายเงินอ่ะ เล่มละตั้ง 450 บาท

88 Nameless Fanboi Posted ID:jM+.n/BFB

>>86 ตั้งแต่ตอนลิขิต eno วาดปก 1-2 ให้ จู่ๆ ก็ยกเลิกปก 3 ที่ทำให้ป้าแกต้องประกาศกำลังหาคนวาดใหม่แล้วก็เปลี่ยนแล้วเปลี่ยนอีก ในวงนักวาดไทยแกก็ส่งแอดมินมาหาด้วย ประกาศจ้างปกละ 3 หมื่น แต่ในที่สุดก็ยกเลิกนักวาดไทย ไปจ้างคนวาดที่เป็นปกตอนนี้ แล้วป้าแกก็มาแถลงว่า eno ทิ้งงาน แต่นักวาดไทยที่ไปลองวาดให้ป้าแกมาแฉว่าเจอนิสัยป้าแก้งานแล้วทนไม่ได้แพงแค่ไหนก็ขอเลิก กูรู้แค่นี้

89 Nameless Fanboi Posted ID:3xMSx81CG

>>80 กูไม่ได้บอกให้ใช้ปกแบบเก่าแบบดอกๆรุงรัง หรือวิวทิวทัศน์อะไร อย่าง eno เขาก็วาดแบบ ปจบ ได้ กูไม่ได้จะเอาแบบสีน้ำๆ กูขอแค่ออกแบบสวยๆก็พอ กูไม่ได้เรียนออกแบบมา แต่กูรู้สึกว่ามันจัดองค์ประกอบไม่สวย เหมือนมีอะไรก็ยัดๆมา เรื่องสีกูรู้สึกว่าสีขาวมันไม่เหมาะกับสีนีออนแบบนั้น เล่มละ 500 แต่หน้าปกกระโหลกกะลา ดูไม่แพง กูก็มีสิทธิ์วิจารณ์ป้ะ กูผู้บริโภคนะเฮ้ย

>>84 อ้าวกูนึกแค่ว่าป้าขอนู้นขอนี้จน eno เค้าขอไม่ทำแล้ว มีการบอกว่าปู่ตงไม่มีทางนั่งโคนต้นไม้ มันไม่ใช่คาแรคเตอร์ นี่จริงจังป้ะเนี่ย ตายๆๆ

90 Nameless Fanboi Posted ID:dwna/tXbn

>>84 จำได้แต่ว่าทะเลาะกับนักวาด แต่ไม่รู้ว่าเป็น eno ป้าต้องสตรองแค่ไหนไปทะเลาะกับ eno

>>85 ไม่ต้องแนว eno ก็ได้ แบบแจ่มตามที่กุบอกมันก็โอเค หรือแบบสไตล์คุกกี้แจ่มก็ได้อะ ไม่ต้องยัดเยอะขนาดนี้ ถ้าจะเรียบก็เรียบไปเลยดิ นี่สีเรียบๆ แต่ภาพไม่เรียบ ดูงุนงงว่าจะเอายังไงกับชีวิต

91 Nameless Fanboi Posted ID:iuwf4rBum

>>88 โม่งเคยเล่าละเอียดไว้นานแล้ว แต่กูจำไม่ได้ว่าตำหนักไหน หรือตั้งแต่ยังไม่แยกมาเป็นตำหนักก็ไม่รู้

92 Nameless Fanboi Posted ID:jM+.n/BFB

>>89 เยอะกว่านั้นขาดไม่เผาผีกัน นักวาดไทยได้ยินชื่อส่ายหัวหมดคิดเอาเอง โม่งกูจะแตกมั้ยนี่ กูสายวาดแถวๆ นั้น เห็นประกาศป้าแกด้วย

>>90 แกทะเลาะหลายคนไม่ใช่คนเดียว คนวาดศึกฯ ก็ไม่วาดต่อให้แก ฟ.ล. ไปนินทาลับหลังว่าไม่อยากรับงานแกแล้วแต่แกตื้อเลยโกงราคาจาก 3 หมื่นเป็น 4.5หมื่น แกก็ยอมจ่ายเลยยอมทำ

93 Nameless Fanboi Posted ID:dwna/tXbn

ทำกุอยากรู้ว่าปกนางซินเท่าไหร่เลย หรือแบบป้าแกหาคนทำไม่ได้แล้วจริงๆวะ

94 Nameless Fanboi Posted ID:LsC3vf.0J

ป้าไม่ได้บอกว่า eno ทิ้งงานเว้ย แค่บอกว่าถอนตัวเพราะต้องการอิสระในการว่ด แต่ป้าต้องการให้วาดตามเนื้อหาเอกลักษณ์ในเรื่อง (ความเยอะของป้าหลินก็รู้ๆกันน่ะแหละ)
คนทิ้งงานคือนักวาดจีนคนแรกที่หามาแทนeno

>>90 เห็นด้วยว่าแนวแจ่มโอเค ป้าน่าจะหาคนที่มีฝีมือกว่านี้ว่ะ อันนี้ยัดเยอะ ยำมั่วเกิน
กุแค่เบื่อๆสำหรับคนที่ตีกรอบว่านิยายจีน = ต้องภาพปกสีน้ำแบบจีนๆ ภาพแบบอิโน หรือภาพเส้นแบบจีนๆเงี๊ย คือบางทีกุก็เบื่อไง

95 Nameless Fanboi Posted ID:w8dj+VjA9

ใช่ย่อยนะป้าแก กูเห็นด้วยว่าปกแบบคุกกี้ของแจ่มก็โอนะ

96 Nameless Fanboi Posted ID:mj7tDb87A

รสนิยมศิลปะของป้าหลินเป็นไงก็เห็น ๆ อยู่ที่ปกศึกจอมขมังเวทนี่แหละ 😑เรื่องปกนางซินที่บอกว่าจ้างคนไทย เราเลยทำใจแต่แรกแล้วว่าคงไม่สวย ได้มาแบบนี้เราก็พอรับได้อยู่น่ะ...

97 Nameless Fanboi Posted ID:jM+.n/BFB

>>94 พูดให้สวยยังไง 4 ปกแต่วาดไป 2 ปก+ร่างปก3 แล้วไม่วาดต่อมันก็คือทิ้งงานแหละ เพราะมันต้องหานักวาดมาวาดปก 1-2 ใหม่ไม่งั้นไม่เข้าชุดจริงปะ

98 Nameless Fanboi Posted ID:61bRvc94F

ป้าแกก็วีรกรรมเยอะเหมือนกันวุ้ย ไม่ใช่แค่โรคเลื่อนอย่างเดียว

99 Nameless Fanboi Posted ID:wzRNxFbqD

กูตัดแกได้แล้ว กูอ่านงานแปลแกไม่รู้เรื่อง อ่านแล้วปวดตัวสัส ไม่ใช่แค่ชื่อแบบที่คนอื่นเขาเป็นกัน เนื้อเรื่องกูก็มีปัญหา ตอนอ่านต้องแปลไทยเป็นไทยอีกที บางทีต้องอ่านซ้ำประโยคทำความเข้าใจ สกิลภาษาไทยกูค่อนข้างต่ำ

100 Nameless Fanboi Posted ID:iuwf4rBum

อ่านไล่ลงไป
https://fanboi.ch/subculture/1467/843-/

101 Nameless Fanboi Posted ID:uGue2GZI0

>>94 กูก็เบื่อ ยิ่งพวกที่ชอบมาบอกว่าปกไม่จีนเลยค่ะ ทำไมไม่จ้าง eno วาด คือ ชีวิตนี้มึงจะรู้จักนักวาดแค่ eno ใช่ไหม

ส่วนปกนางซินอันนี้กูโอเคที่ใช้ภาพแบบนี้เพราะมันเป็นแนวปัจจุบัน มันไม่ใช่จีนโบราณ จะเอาคำว่าจีนมายัดเยียดกันมาทำไม แต่กูแค่รู้สึกว่าปกมันดูไม่ลงทุน (ทั้งที่ความจริงอาจจะลงทุนมากก็ได้) กูว่าฉากหลังเขาสวยนะ ชอบที่มีเข็มนาฬิกาด้วย แต่โทนสีมันขาวจนกลืนเกินไป ถึงจะมีซับสีฟ้ากับชมพูหน่อยๆก็เหอะ แถมส่วนที่มีสีก็จัดจ้านเด้งออกมามากเกินไป กูไม่ใช่คนสายนี้ก็บอกได้แค่ความรู้สึกผ่านๆ คือปกนิยายไทยสวยๆ ก็มีเยอะนะ ถ้าจะทำปกขาวแบบสวยๆ ก็ไม่ใช่ทำไม่ได้ ลองไปดูความรู้สึกดีของแจ่มสิ สมัยปกขาวแต่ก็ทำให้สวยได้ แต่กับเรื่องนี้กูมองแล้วมันไม่สวยเลย ยิ่งตรงฟ้อนยิ่งดูรก

102 Nameless Fanboi Posted ID:boolsuKN8

>>96 กูขอไม่เห็นด้วยกับมึงนะ ที่บอกว่าพอรู้ว่าคนไทยวาดเลยทำใจแต่แรกว่ามันคงไม่สวย คือ นักวาดคนไทยที่วาดสวยๆ นี่มีเยอะนะ ไม่แพ้นักวาดจีนด้วยซ้ำ กูไม่อยากให้มึงตัดสินว่านักวาดไทยไม่มีใครวาดไม่สวยสักคนว่ะ

103 Nameless Fanboi Posted ID:pmzMLcqqA

กูอ่านที่พวกมึงเราเล่าแล้ว กูพอจะมะโนว่าทำไมปกเรื่องนางซินฝีมือนักวาดไทยถึงเป็นแบบนี้

ทั้งเรื่อง ภาพปก ฟ้อน สีฟ้อน กูว่า มันคือรีเควสจากป้าหลินแน่เลยขร่ะมึง
แล้วมึงคอยดูนะ ป้าแกต้องเหวี่ยง เพราะคนติงานปกแกแยะมาก ฮะฮะฮะ

104 Nameless Fanboi Posted ID:D8tjsN5dO

กูสงสัยว่ะ นักวาดกับนักตัดต่อแต่งปก คือคำนี้กูคิดมาเองนะ บางเรื่องมันดูไม่ใช่การวาด อย่างที่เห็นเหมือนเอาภาพมายำใส่ให้มันดูเป็นปก กับที่วาดออกมาเป็นสไตล์ตัวเอง เค้าเรียกเหมือนกันว่านักออกแบบใช่เปล่าวะ

105 Nameless Fanboi Posted ID:3K.X2VZ2l

>>103 กูเข้าไปเพจนักออกแบบเห็นปกdesparadoก็ไม่ได้น่าเกลียดนี่หว่า

106 Nameless Fanboi Posted ID:c0D4eb13T

คน วาดไทย สวยๆเก่งๆเยอะนะ เว้ยมึง งานสวยๆเพียบ
ปกป้าหลินแนวซื้อภาพเวคเตอร์มาแต่งเพิ่ม อ่ะ. เขาเคยทำปกคีตาบุหรง นิคนนี้
ปก สุภาพบุรุษอันตราย ปกคุกกี้ ของแจ่ม ก็ทำคล้ายๅกันคือซื้อเวคเตอร์ มาแต่งเพิ่มเอา

สไตล์ป้า หลิน คือ สีสดๆ เรียล ภาพตรงตามกายวิภาค

107 Nameless Fanboi Posted ID:pmzMLcqqA

กูได้ยินเสียงร่ำลือถึง รสนิยมศิลปะ กับ นิสัยเผด็จการ จุกจิกเรื่องแยะ ทำงานช้าของป้าแก มานาน กูซื้อนิยายเขาทุกเรื่องแหละ
แต่ไม่ค่อยไปคุยในบอร์ดเปิดศึกรบบีฑาอะไรกับแกเท่าไร เวลาแกบ่นในบอร์ดก็ไม่ค่อยไปตามอ่าน
อ่านที่พวกมึงบรรยายกับที่กูเจอเอง ก็ค่อนข้างจะเห็นด้วย
ถึงป้าจะมีข้อติแยะ แต่ยังไงกูก็ว่าแกทำงานออกมาละเมียด สมราคาในด้านงานแปลอยู่ สำนวนอ่านยากไปหน่อย แต่ความรู้จีนสูงมาก
อย่างน้อยก็มีจรรณยาบรรณในวิชาชีพสูงกว่าจงหยวน ซึ่งกูถือว่าเป็นสำนักพิมพ์ที่เลวทรามที่สุด ตั้งแต่กูอ่านนิยายจีนมาก ไม่นับสายวาย
ถึงแกเรื่องมาก แต่ก็ไม่เคยไปคดโกงใคร

108 Nameless Fanboi Posted ID:JitFzzV..

กูฟังมานะ หารด้วย ป้าหลินแกไล่พนักงานชุดเก่าแกออกหมดทั้งชุดเพราะพนักงานชุดเก่าไปขัดไม่ให้แกเปิดจองหยงเยี่ยแต่ให้แกแปลให้เสร็จก่อนแล้วค่อยเปิดจอง ไม่ให้แกขึ้นราคาหนังสือเพราะหนังสือแกแพงมาก ให้แกเอาภาคผนวกออกเพื่อลดค่าหนังสือ แกเลยโมโหเป็นแค่พนักงานเสือกมาเสนอความคิดเห็นเลยเฉดหัวออกทั้งชุดจากนั้นป้าแกก็โยนความผิดทั้งหมดว่าหนังสือออกช้าเพราะพนักงานชุดเก่าขวางการทำงานแก

109 Nameless Fanboi Posted ID:mj7tDb87A

>>102 โทษ ๆ เราน่าจะเขียนอธิบายให้ดีกว่านี้หน่อย ความหมายของเราคือ รสนิยมทางศิลปะของป้าหลินไม่ดีอยู่แล้ว นักวาดคนไทยที่ยอมทำงานให้ป้าแก คงตามใจป้าแกอยู่ไม่น้อย ส่วนพวกนักวาดไทยที่เก่งที่เรารู้จักก็ดูแล้วไม่น่าจะวาดสไตล์ที่ป้าแกอยากได้ หรือไม่น่าจะทนความเรื่องมากของป้าแกได้ (แต่ละคนดูมีความติสต์ของตัวเองประมาณนึงน่ะ)

ว่าด้วยเรื่องปกต่อ
เรารู้สึกขัดใจกับปกป้าแกตั้งแต่ศึกจอมขมังเวทแล้ว ยิ่งรูปประกอบเล่มที่พิมพ์หลัง ๆ เห็นแล้วอยากกรี้ดมาก คือ... นี่สวยแล้วเหรอ ในยุคนั้นนักวาดเก่ง ๆ ก็มีเยอะแยะ ป้าให้ใครที่ไหนมาวาด ปกเล่มหนึ่งฉบับพิมพ์ใหม่นี่แย่ที่สุด นอกจากดูไม่รู้เรื่องว่ามันคืออะไรแล้วยังลงสีได้แย่สุด ๆ เราถึงคิดว่าปกนางซินนี่ถือว่าค่อนข้างโอเคแล้วสำหรับป้าหลิน

110 Nameless Fanboi Posted ID:mj7tDb87A

>>108 เรื่องนี้ไม่เคยได้ยินเลย แต่ไม่ใช่ว่าป้าแกทำงานคนเดียวแต่จ้างแอดมินมาดูแลเหรอ

111 Nameless Fanboi Posted ID:JitFzzV..

>>110 กูถึงบอกให้หาร กูฟังต่อมาอีกที อีกเรื่องคือป้าแกเคยเบี้ยวไม่จ่ายค่าพิมพ์ลิขิตด้วย ถ่วงเวลาจนอีกฝ่ายจะแจ้งความถึงยอมโอนเงินค่าพิมพ์

เรื่องแอดมินกูไม่รู้หรอกนะ ถ้าดูจากวิธีตอบคำตอบกูว่าไม่ใช่คนเดิม

112 Nameless Fanboi Posted ID:61bRvc94F

มึงๆ กูถามหน่อย ทำไมปู่ตงถึงนั่งพิงต้นไม้กอดอกแล้วหลับไปไม่ได้วะ จากที่ป้าหลินบอกว่าอีโนวาดปกไม่ตรงอิมเมจตัวละครเรื่องลิขิตอะ

113 Nameless Fanboi Posted ID:iuwf4rBum

กูรู้แต่ว่า สนพ ป้าเป็นบริษัทจำกัด ซึ่งตามกฎหมายต้องมีผู้ร่วมก่อตั้ง 3 คนขึ้นไป ดังนั้นป้าไม่ได้ทำคนเดียวแน่ แต่ข่าวลืออื่นๆกูไม่เคยได้ยินเลยจ้า

114 Nameless Fanboi Posted ID:JitFzzV..

>>113 กูถึงบอกให้หารเพราะกูฟังมาจากทางโรงพิมพ์ ซึ่งกูหารเยอะ เพราะโรงพิมพ์ไม่น่าจะรู้เรื่องภายในแต่มันก็เป็นข่าวลือให้ขำๆดี

115 Nameless Fanboi Posted ID:pmzMLcqqA

>>111 กูก็ไม่ค่อยเชื่อเท่าไร จนกว่าจะมีหลักฐาน พยาน มาบ่งชัดว่าแกทำ
เพราะโดนนิสัยป้าแก ที่ติสมาก เจ้าอารมณ์เอาแต่ใจ กูว่าคงมีศัตรูแยะอยู่ ดังนั้นเรื่องการสร้างข่าวลือโคมลอยก็มี
ถ้ามีหลักฐานเหมือนของจงหยวนที่เบี้ยวค่าลิขสิทธิ์ ดอยของชาวบ้านมา กูถึงจะเชื่อ

116 Nameless Fanboi Posted ID:pmzMLcqqA

>>111 อย่างพวกโรงพิมพ์ ทำงานไม่เนี้ยบ มีตำหนิ พิมพ์ผิด สันกาวหลุด แล้วป้าแกไม่รับงานก็ได้ แกให้แก้จนกว่างานจะผ่าน ถึงยอมจ่ายเงินให้ อันนี้กูมะโน เอาจากนิสัยแก
เพราะกูเคยเห็นสายวายเขามีปัญหากับพวกโรงพิมพ์ เจอประจำ งานพิมพ์ผิด ไม่เนี้ยบ

117 Nameless Fanboi Posted ID:JitFzzV..

>>116 เอออันนี้เป็นไปได้มึงพูดถูก มีเหตุผล พอมึงทักเรื่องตำหนิหนังสือจำได้ว่าช่วงก่อนแอดมินเพจมีโพสต์รูปโชว์ว่ากำลังคิวซีหนังสือเตรียมส่ง

118 Nameless Fanboi Posted ID:Q0nX1+074

เจ๊เหยาเหยา นข เค้าไม่ให้แปลแล้ว กูเศร้า ฮืออ

119 Nameless Fanboi Posted ID:/F.Y+Kk8X

>>118 นข เรื่องไหน

120 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

>>118 ถ้างั้นเรื่องfbfy ก็น่าจะโดนด้วย เพราะคุณฮารุไม่ได้ติดต่อขออนุญาตินักเขียน
(กูพยายามค้นแล้ว แต่ยังไม่เจอข้อความที่แกระบุแบบชัดเจนน่ะ และนักเขียนก็ดูจะไม่รู้ด้วยว่านิยายเขาได้ถูกแปลเป็นอิ้ง )

121 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

โอเค fbfy นักเขียนไม่อนุญาติจริงๆด้วย

122 Nameless Fanboi Posted ID:Lyv1jpNT.

KY กูพึ่งอ่านคดีร้ายฯจบ กูยกศาตราจารย์ป๋อให้เลย ส่วนพี่ซวินหรานเป็นของกู กูรักเค้า

123 Nameless Fanboi Posted ID:Js+eixTEO

คนทำปกนางซิน ปกติเค้าก็ใช้วิธีตัดต่ออ่ะ จากหลายๆงานที่ผ่านมาของเค้านะ เห้นเค้าบอกว่าปกติเค้าก็อาศัยซื้อรูปในสต็อกอ่ะมาทำอ่ะแหละ แต่สำหรับกูนะ เงิน 1000บาท กูคาดหวังว่าจะเป็นงานวาดมากกว่างานตัดต่อ กูไม่ต้องการภาพสีน้ำ เพราะกูก็เอียนเหมือนกัน และมันไม่เข้ากัน แต่ความเพอร์เฟคของป้าและความเอาแต่ใจของป้า กูก็เริ่มแบบ.........

124 Nameless Fanboi Posted ID:qf80dgQQ1

>>123 อสิตาเป็นนักเขียนนิยายด้วยนี่ วาดได้เขียนได้กูโอกับงานชีนะ กูดูภาพก็สวยดีเวลาหักเป็นปกหน้าปกหลังไม่ถึงกับขี้เหร่มาก แต่อาร์ตไม่ไหวฟอนท์ห่วยแตกสุด จัดอาร์ตไม่เป็นเลย บังจุดเด่นภาพหมด

125 Nameless Fanboi Posted ID:Js+eixTEO

>>124 ไม่เคยอ่านงานเค้านะ เพราะปกติไม่ค่อยอ่านนิยายไทยเท่าไหร่ด้วยอ่ะ แต่กูว่าตอนเค้าทำปกเซ็ตนกยูงนี่มันดูดีกว่าปกนางซินเยอะว่ะ แต่ก็นั่นแหละอาจจะมาจากความเรื่องมากของป้าหลินเองด้วย

>>122 คดีร้าย พี่ซวินหรานของกู พระรองที่น่าสงสารมากกกกกกกกกกกก มึงอ่านจบแล้วไปดูซีรีย์ต่อเว้ย เสริมสร้างความฟิน 555 แต่เนื้อเรื่องเล่มกับซีรีย์ไม่เหมือนกันนะ

126 Nameless Fanboi Posted ID:+w0j6b+x.

กูเจอคนรีวิวบุปผาสีชาดว่า
.
.
.
.
.
นางเอกกับความพยายามมีผัวใหม่

กูอ่านแล้วคิดว่า เราอาจจะอ่านกันคนละเรื่องก็ได้

127 Nameless Fanboi Posted ID:K91UNcc3x

>>126 แล้วนิยายรักเรื่องไหนบ้างนางเอกไม่หาผัว? ย้อนเวลามาหาผัว เกิดใหม่ในร่างเดิมเพื่อหาผัว หนีออกจากบ้านเพื่อหาผัว

128 Nameless Fanboi Posted ID:k5eC8yHD8

>>126 จริงมึง กูเบ้ปาก มองบน กรอกตาเป็นอินฟินิตี้ ขี้เกียจแม้แต่จะเม้นท์ไปพูดว่ากูรู้สึกยังไงกับเรื่องนี้ กูว่าเรื่องนี้ติดท็อปในใจกูเลยของปีนี้อ่ะ

>>127 ยกนิ้วให้มึง กูชอบเม้นท์มึงมาก 555+

129 Nameless Fanboi Posted ID:/6E5zovTI

>>127 555555555555555 แม่ง ชอบ

เออ ขอเสริมเรื่องป้าหลินและนักวาดของเธอว์ จำได้ว่า ตอนที่เปลี่ยนนักวาดจีนรัวๆๆๆ ตอนทำปกลิขิต กูอ่านเจอที่ป้าบรรยายมาว่านักวาดเบี้ยวป้ายังไง มีนักวาดคนนึงไม่วาดด้วยเหตุผลxxx (กูจำไม่ได้แล้วเพราะแม่งหลายคน) เสร็จแล้วมีเหตุผลต่อท้ายว่า ยิ่งกว่านั้น ชื่อของป้าทำให้คนวาดรู้สึกเครียดวาดงานออกมาไม่ได้เพราะมันความหมายไม่ดี (คือชื่อป้าหลินประมาณแปลว่าจาก อะไรงี้) กูแบบ ขำแรงมากกกกกก อีนักวาด เหตุผลมึง แบบ ก็คงไม่อยากวาดให้แล้วอ่ะ เหตุผลสารพัดก็ยกมาได้หมด กูขำแลง

130 Nameless Fanboi Posted ID:fM.oMuCzU

กูพึ่งเจอรีวิวที่มึงว่า อห นี่หรือ รีวิว บุปผาสีชาด รีวิวเถื่อนกว่าโม่งอีก
เนื้อเรื่องชวนไม่น่าติดตาม

.....คำโปรยนี่แบบดีมาก นึกว่าจะออกแนวชิงไหวชิงพริบ แก้แค้น สุดกู่ ออกแนวดราม่า น้ำตาไหล แต่ไม่เลย ให้5/10ละกัน เห็นแก่ความพยายามในการเขียนออกมาเป็นเรื่องเป็นราวละกัน

เป็นเรื่องที่บ้านนางเอกโดนประหารทั้งบ้าน รอดแค่ไม่กี่คน แล้วนางเอกก็โดนทิ้ง โดนกรอกยาแท้งลูก แล้วนางก็ลั่นล้า หาผัวใหม่ ทั้งสามเล่มจะพูดถึงแค่ นางกับความพยายามมีผัวใหม่ ของนาง จบ......

ปล. อาจจะไม่ใช่แนวเรา และดีใจที่ไม่ซื้อ และรู้สึกว่านางกับผัวหลวงผัวน้อย เอากันบ่อยมาก แต่ไม่ยักกะมีลูก

131 Nameless Fanboi Posted ID:qBHfcUu5j

กูเข้าใจว่านิยายที่นางเอกหาผัว กับพยายามหาผัวใหม่คนละเรื่องกันนะ แต่กูก็ไม่อ่านเรื่องนี่เพราะเป็นแบบนี้นี่แหละ คนสมัยก่อนไม่มีถุงยาง ในทุกรอบ กูนึกภาพแล้วไม่ไหว ขนลุกสัส

132 Nameless Fanboi Posted ID:4SzrDNoui

>>131 มึงไม่เคยเห็นถุงยางโบราณที่ทำมาจากอะไรซักอย่างของสัตว์เหรอวะ กูจำไม่ได้แล้วว่าทำจากไร แต่มันก็มีนะเหวยยย ในเรื่องอาจจะใส่ก็ได้ แต่บรรยายข้ามไปไง ใครจะละเอียดเท่างานจงหยวน 55555

133 Nameless Fanboi Posted ID:H+qJgp/a2

Ky ถ้ากุอ่านเทียบท้าปฐพี แล้วมันไม่แนว แบบกุอ่านแล้วเฉยๆ กุควรรอรีวิวก่อน แล้วค่อยสอยสินะ (ตอนนี้กุรอแต่ฉู่หวางเฟยเรื่องเดียวเลย)

134 Nameless Fanboi Posted ID:gUKUxQtxL

>>130 ดอกไม้แดงนี่นางเอกมันมั่วไปหมดแบบนั้นเลยเหรอวะ ทำไมลุงวัลลาบีในคุกแกถึงไปจับประเด็นผัวน้อยผัวหลวงอ่ะ กูไม่ได้อ่านอ่ะพอดีไม่ชอบแนวนี้เลยผ่าน

135 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

ทรราชตื้อรัก สถาพรได้ไปนาจา

136 Nameless Fanboi Posted ID:Js+eixTEO

>>131 สมัยก่อนมันมีถุงยางนะ เค้าจะเรียกว่าสวมหมวก หรือครอบหมวกไรซักอย่างนี่แหละ เคยเห็นรูปของจริงอยู่ลองหาในเน็ตได้

>>134 บุปผา ฉบับที่แจ่มเอามาทำนะ แรกเริ่มนางท้องกับกู้ชิงหง จากนั้นโดนกรอกยาแท้งลูก หนีไปหวังเพิ่งรุ่ยอ๋อง โดนรุ่ยอ๋องเผด็จศึกไปหนึ่งรอบแล้วส่งตัวเข้าวังไป ก็เป็นสนมของฮ่องเต้ เท่านั้น แล้วไม่มีย้อนไปเอากับรุ่ยหรือกู้อีกแล้ว ไม่มีบรรยายฉากเรทอะไรนะ ส่วนใหญ่จะเป็นแพนโคมไฟอ่ะ

>>135 สถพ ช่างกล้าเอาไปทำแฮะ กูว่าเดี๋ยวได้มีรายการโดนด่าแน่ๆเลยว่ะ

>>133 เทียบท้ากูว่ามันแนวหนักพวกเรื่องการเมืองนะ กูว่ามึงรอยาวๆดูรีวิว ดูสปอยอีกทีดีกว่า อย่าเพิ่งรีบซื้อเดี๋ยวจะผิดหวังเอา

137 Nameless Fanboi Posted ID:9f6zSx5ml

>>135 แหล่งข่าวคือ?

138 Nameless Fanboi Posted ID:18IzDJZxU

>>130 ห่า เหมือนอ่านคนละเรื่องกะกู นี่มั่นใจว่าอ่านแน่ หรือแค่มารีวิวเพื่อหวังทำลาย? (กูไบแอส บอกเลย)
>>134 รีวิวต่างหากที่มั่ว กูไม่รู้ว่าอีข้อความข้างบนนี่รีวิวที่ไหน แต่แม่งเหมือนไม่ได้อ่าน จับปมหลักของเรื่องไม่ได้ ในเรื่องนางเอกไม่ได้มั่วเลย ข้างล่างมีสปอย
.
.
.
.
.
.
.
สามีแรก ฆ่าคนในบ้านนางเอก ทำอย่างที่รีวิวเหี้ยบอกนั่นแหละ
นางเอกได้อ๋อง 5 จากต่างแคว้นช่วยไว้ กลายเป็นมีสามีคนที่สองแบบจำยอม ในเรื่องมีบอกไว้ว่านางเอกจำยอมยังไง ต้องอ่านเอง
อ๋อง 5 ส่งนางเอกให้ฮ่องเต้ หวังให้เป็นหมากใช้ชิงบัลลังก์ แต่หลังจากที่เข้าวังแล้วไม่เคยมีอะไรก้บอ๋องอีก แล้วมันจะถือว่ามั่วได้ไง อ้อ เผื่อสงสัยว่านางเอกเคยมีสามีมาแล้วไปอยู่วังได้ไง คือ ฮ่องเต้รู้อดีตนางเอกอยู่แล้ว แต่ฮีไม่แคร์ สุดท้ายนางเอกรักฮ่องเต้ คือต่างฝ่ายต่างรักกันนั่นแหละ อ๋อง 5 ก็เพิ่งรู้ว่าตัวเองรักนางเอกตอนที่ส่งนางเอกไปแล้ว ตอนนี้เลยเหมือนอยากชิงมาทั้งบัลลังก์กับนางเอก
มันไม่ใช่เรื่องแก้แค้นฉิบหายวายป่วง ไปหลังๆ ความแค้นแม่งเป็นแค่เรื่องจึ๋งเดียว เรื่องอื่นมันหนักหนาสาหัสกว่าความแค้นเยอะ แต่ทุกอย่างมีเหตุผล มีที่มา ทำไมนางเอกถึงตัดสินใจทำแบบนั้น ทำไมตัวละครตัวนั้นถึงทำแบบนั้น อ่านแล้วจะเห็นและเข้าใจถึงเหตุผลที่แต่ละตัวละครทำลงไป ต่อให้ไม่ชอบในสิ่งที่ตัวละครเลือก แต่เข้าใจได้ว่าทำไมถึงเลือกทำแบบนี้

กูบอกแล้ว กูชอบเรื่องนี้มาก

139 Nameless Fanboi Posted ID:fM.oMuCzU

>>138 สถานที่รีวิวคือ เม้าท์มอยหนังสือนิยาย จ้า

140 Nameless Fanboi Posted ID:Cc740+FO+

>>135 ช่างกล้ามากว่ะ นับถือๆ เรื่องนี้ยังไม่จบ ออกทะเลมหาสมุทรไปไหนแล้วก็ไม่รู้กว่า 8000 ตอน
แล้ว อิกลุ่มแปลหน้าด้านนั้นนะยังจะแปลต่ออีกหรือวะ
กูเห็นความมั่นหน้ามั่นโหนกว่าสิ่งที่ตัวเองทำไม่ผิด โทษคนอื่น คร่ำครวญให้ติ่งมาปลอบ
ว่าอุตส่าห์แปลให้คนอ่านเป็นพระคุณมากล้น เงินที่โดเนตมานั้นเป็นแค่กำลังใจ ยังไงก็จะแปลต่อไป อยากจะถุย

141 Nameless Fanboi Posted ID:Cc740+FO+

>>134 ดอกไม้แดง นางเอกไม่ได้มั่วแบบลุงวัลลาบีในคุกบอกนะจ๊ะ นี่กูอ่านหนังสือแล้ว ยังงงว่ากูอ่านเรื่องเดียวกับลุงคนนี้หรือเปล่า
หรือ พวกคนในคุกนี่ส่วนใหญ่มันจับจรดกันแต่เรื่องเย็ดกันวะ ส่วนอื่นๆของนิยายที่เขานำเสนอไม่สนใจจับประเด็นกัน

142 Nameless Fanboi Posted ID:gUKUxQtxL

KY เพิ่งอ่านสามคราฯจบเรื่องของหลงต้าพี่ชายคนโตมีแยกออกมาเหมือนหลงซานมั้ยอ่ะหรือจบแค่ตอนพิเศษแค่นั้น

143 Nameless Fanboi Posted ID:zZkQ+boPz

>>140 ในเมื่อสถาพรได้ไปละยังจะด้านแปลต่องี้ถือว่าผิดกฏหมายป่ะวะ ส่งเรื่องไปให้บอสDIPได้มั้ยแบบนี้ ถถถถ

144 Nameless Fanboi Posted ID:fM.oMuCzU

>>142 555+ มีคนถามหาแต่เล่มแยก ตอนนี้ไม่มีวะ เล่มที่จะออกเป็นเรื่องของ สามีหมอที่มารักษานางเอกอ่ะ
หงส์ฟ้อนมีเรื่องลูก ชายของหลงต้า

145 Nameless Fanboi Posted ID:6zFOzFGWS

แหล่งข่าวจากไหน อะไรยังไง เมื่อกี้เข้าไปดูไม่เห็นมีประกาศ พวกมึงก็อย่างเพิ่ง

146 Nameless Fanboi Posted ID:K91UNcc3x

>>145 จากเพจทรราชฯ มึงเข้าไปอ่านสิ เขาบอกว่าคุยกับสถพ.มาแล้ว ได้รับอนุญาตให้ประกาศได้

147 Nameless Fanboi Posted ID:EeJhVLDPl

ไม่ใช่ 135 ขอตอบแทน สถาพรได้ไปจริงๆ กูเฟิร์ม แหล่งข่าวจากพี่ที่ทำงานในสนพ แล้วก็ไม่ใช่เพิ่งซื้อตัดหน้าตอนมีดราม่า เค้าติดต่อมาหลายเดือนแล้ว อีกอย่างตอนแรกเค้าจะไม่เอาเรื่องนี้เพราะกลัวนขเท เพราะเรื่องมันยาวเกิน แต่ตอนนี้เอามาชัวร์แน่นอนแล้ว แต่ยังไม่ประกาศLC ไม่รู้ทำไม ช่วงนี้อาจกลัวกระแสตีกลับป่าววะ

148 Nameless Fanboi Posted ID:Js+eixTEO

>>142 คนเขียนเหมือนจะไม่เขียนเรื่องหลงต้าว่ะซึ่งกูชอบหลงต้าที่สุดแล้ว กูเสียใจจ

149 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

ในที่สุด สถาพรกับจับนิยายจีนจริง ๆ กูนึกว่าจะออกแต่จีนเซินเจิ้นอย่างเดียวซะอีก

150 Nameless Fanboi Posted ID:UUT7+QiE8

>>147 มีโอกาสเจ๊งมั้ยวะงานนี้ กระแสนิยายจีนมันมีมาพักนึงละนี่ ปีหน้าหรือปีต่อไปจะเกิดอะไรขึ้นบ้างก็ไม่รู้ เสือกเลือกเรื่องยาวอีก ไหนจะสแกน เศรษฐกิจก็ไม่ค่อยจะดี ของอย่างอื่นก็แพงขึ้นๆ กูจะดูว่าจะสักกี่น้ำ เพราะมันไม่เกี่ยวกับกู กูย้ายตลาดหนังสือกูแล้วโว้ย ดีใจ ถถถ

151 Nameless Fanboi Posted ID:K91UNcc3x

>>150 มึงย้ายไปไหนวะ กูไปด้วย กูก็เริ่มเบื่อนิยายจีนแล้ว ที่ตามๆอยู่ช่วงนี้กูตามดราม่าว่ะ

152 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

>>150 อีโรป ?

153 Nameless Fanboi Posted ID:UUT7+QiE8

>>151 >>152 ใช่แล้วเพื่อน ตอนนี้กูอ่านหนังสืออังกฤษแทน จาก amazon kindle ถ้าไม่มีก็ kinokuniya

154 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

Ky เปิดให้เช่านิยายอ่านในเมพ ผิด กม มั้ย ?

155 Nameless Fanboi Posted ID:18IzDJZxU

>>150 อาจไม่เจ๊ง แต่กูว่ามีเท

156 Nameless Fanboi Posted ID:UUT7+QiE8

>>154 ไปลองถามตำหนักสีเผือก ตอนตำหนักต้นๆ เหมือนเห็นมีนักกฏหมายอยู่ ไม่รู้ตอนนี้ยังอยู่รึเปล่านะ

157 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

>>156 โอเช

158 Nameless Fanboi Posted ID:1xQbujXYd

>>154 ปัญหาจริงๆ คือ
หนังสือเป็นเล่ม คนเช่าไม่เอาไปแสกนก็อปเก็บไว้ เพราะแม่งเสียเวลาไม่คุ้ม
แต่ไฟล์ e-book ในเมพ แค่มีโปรแกรมหรือค้นหาเทคนิคในอากู๋การดูดไฟล์ออกมา ไม่ถึงนาที
มันสามารถดึงไฟล์ออกมาก็อปปี้ได้ทั้งเล่ม
นี่แหละที่นักเขียนเค้ากลัวกัน

159 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

>>158 ทำได้ด้วยหรอ นี่พึ่งรู้จริงๆนะ อย่างเมพแค่จะแคปหน้าจะก็มีข้อความแจ้งเตือนแล้ว โอเค ๆ

160 Nameless Fanboi Posted ID:K91UNcc3x

>>158 ไฟล์สแกนที่เกลื่อนอยู่ตอนนี้ มีปั๊มตราร้านเช่าหลายเล่ม
กูกลับคิดว่าไม่มีใครลงทุนซื้อหนังสือใหม่ๆมาแหกหน้าสแกนแจกกันหรอกว่ะ

161 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

อีกอย่าง มันมีโปรที่พวกรับจ้างพิมพ์อ่ะ เขาจะใช้กัน ถ้าถามว่าแสกนมาจากไกน ก็หนังสือที่เป็นรูปเล่ม
ตกลงเมพกากขนาดนั้นเลยหรอวะ

162 Nameless Fanboi Posted ID:1xQbujXYd

>>160 สแกนเถื่อนมันช้าไปแล้วตอนนี้
ใครมีเครื่องแอปเปิ้ลนี่ มันมีโปรแกรมดึงไฟล์จากเมพมาได้เลยง่ายโครต
จริงๆ ก็รู้กัน แต่แก้กันลำบากเพราะมันจะจำกัดสิทธิคนอ่านอีกเยอะแบบ ยุ่งยากในการกรอกพาสอีกหลายขั้นตอน

163 Nameless Fanboi Posted ID:1xQbujXYd

>>161 ไม่เชิงหรอก เมืองนอกยังแก้ไม่ไหว ต้องปล่อยเลยตามเลยในเว็บ e-book ดังๆ
พวกใช้แอปผลไม้นี่แหละตัวดี

164 Nameless Fanboi Posted ID:UUT7+QiE8

>>161 กูเคยเข้าไปดูข้อมูลที่โหลดหนังสือแล้วเปลี่ยนเป็นpdf ไฟล์มันลงรหัสไว้นะมึง น่าจะยาก กูไม่รู้ว่าที่หลุดมามันเอาออกมาได้ยังไง ที่กูเห็นมีแต่สแกนทั้งนั้นอ่ะ ถ้าหลุดจากเมพที่ไม่ใช่ปริ้นสกีน pdf มันจะลากตัวหนังสือได้

165 Nameless Fanboi Posted ID:gUKUxQtxL

>>149 กุขำจีนเซิ่นเจิ้น บอกตรงๆกูไม่อินกับนิยายจีนแต่คนเขียนไทยว่ะ มีเรื่องนึงกูไปเปิดๆดูในร้านเช่านางเอกแม่งเป็นคนไทยย้อนเวลาไปโผล่มีปั๋วฮ่องเต้แล้วย้อนกลับมาปัจจุบันเสร็จย้อนกลับไปหาฮ่องเต้อีกรอบจบแฮปปี้ ที่กูขำอีกอย่างคือฮ่องเต้แม่งยังซิงด้วย เข้ 5555555555555

166 Nameless Fanboi Posted ID:Js+eixTEO

pdf เถื่อนมันมาหลายทางมึง มีทั้งแหกหนังสือแสกน ดูดมาจากเว็บ ebook แล้วก็ที่กูสงสัยคืออาจจะหลุดมาจากสนพ.หรือโรงพิมพ์เองเลยน่ะ
วิธีดูดจากเว็บ ebook อ่ะมันไม่ยากเลย มันมีโปรแกรมช่วยดูดอยู่ละ

167 Nameless Fanboi Posted ID:vUtvgj470

>>150 กูก็ย้ายละ เอียนนิยายจีนย้อนเวลาไปมา นางเอกซู แต่ไม่ใช่ว่าย้ายแล้วย้ายเลย กูก็ตามอยู่บ้าง โดยเฉพาะเรื่องที่จบไม่ดี...

ทรราชย์ฯจะไหวเหรอวะ กูฟังที่เพื่อนสปอยให้ฟังกูว่ามันไม่ใช่แค่ออกทะเล มันทะลุจักรวาล ทะลุมิติไปแล้ว

168 Nameless Fanboi Posted ID:1xQbujXYd

>>166 ใช่ คือบอกว่านักเขียนเค้ากลัวเรื่องนี้ไง
กลัวว่าคนที่ปล่อยให้เช่าเมพ มันจะดึงไฟล์เก็บเอาไว้มาปล่อยเถื่อน
มันไม่เหมือนกรณีที่เช่าหนังสือมาแล้วมาสแกนเถื่อน
ระดับความยากง่ายผิดกันเยอะ
ถ้ายังปล่อยให้เกิดกรณีนี้ขึ้นมามาก ก็เตรียมบอกลากันได้ทั้งนักเขียนและเมพ
ปล.หามึงรู้แหล่งจะเข้าใจเลย มันน่ากลัวมากๆ
คนเขียนลงขายในเมพไม่กี่วัน แม่งก็เอามาปล่อยเถื่อนในกลุ่มกันแล้ว

169 Nameless Fanboi Posted ID:UUT7+QiE8

>>167 กูตามแต่เรื่องที่พระนางไม่รักกัน หรือรักกันน้อยมาก กูกำลังรอสนพ.เอามาแปลเผื่อจะหลุดแนวนี้ออกมาบ้าง อยากอ่านอยู่นะที่ไม่ได้รักกันแต่ก็หนีกันไม่พ้นอะไรแบบนี้ ต้องอยู่ด้วยกันไปจนตาย 555

170 Nameless Fanboi Posted ID:DKt2FBMxG

>>130 โอ๊ะ มาช้าแต่อยากเม้าด้วย ตอนเห็นในคุกนี่กูบึนปากใส่แรงมาก สาบานว่าเราอ่านเรื่องเดียวกันเนอะ หรืความสามารถด้านการจับใจความเราไม่เท่ากัน? นางเอกไม่ได้มีความพยายามหาผัวตรงไหนเลยมั้ย มีแต่อยากเอาชีวิตรอดแล้วก็แก้แค้น ผู้แค่เป็นตัวช่วยให้ได้ในสิ่งที่ต้องการแค่นั้นแหละ

171 Nameless Fanboi Posted ID:fM.oMuCzU

กูชิวๆ กูไม่ได้ซื้อทุกเรื่อง กูอ่านแต่เรื่องที่อยากอ่านอยู่แล้ว แต่ก็ยังอ่านจีนต่อ ยังไม่เบื่อ ดราม่าก็ส่วนดราม่า หนังสือก็ส่วนหนังสือ
อันไหนไม่ดีก็ขึ้นแบล๊คลิสท์เอาไว้ อย่างทรราชย์ คนผิดก็คือคนแปลแบบไม่ถูกต้อง
นิยายเนื้อหาก็ต้องดู สถาพรแปลอีกที อย่างอรุณได้เวยเวยมา ในส่วนคำแปลนี่ทำเอาเรื่องดรอปลงเยอะ
ส่วนจงหยวนนี่แบนถาวร

172 Nameless Fanboi Posted ID:P+j1WXhS.

เอาจริงๆกูอึ้งมากกว่าที่สถพ.กล้าเสี่ยงกับนิยายยาวออกทะเลและยังไม่จบแบบนี้นะ คือถ้าจะออกเรื่องยาวให้คนตามแถมเป็นนิยายจีนแปล จะเริ่มที่เรื่องนี้จริงเหรอ(อาจมีเรื่องอื่นอีก แต่กูมองว่าไลน์แปลจีนสถพ.เพิ่งเริ่มอะนะ)

ไม่นับคหสต.กูว่าเรื่องนี้ไม่หนุกเลย สาระไม่เจอ พระเอกเห็นแววตานางเอกก็รักละ ลวนลามรุกรัวๆ นางเอกซูเว่อร์วัง

173 Nameless Fanboi Posted ID:Cc740+FO+

>>172 กูเห็นน้องที่อ่านเรื่องนี้ เขาไม่ตามต่อแล้ว เขาบอกว่า ไม่สนุก นางเอกเก่งแป๊บเดียว ตัวร้ายเก่งมากอีก กว่าจะพัฒนา ยืดเรื่องมาก ไร้ความน่าสนใจ ส่วนตัวกูเริ่มเบื่อเรื่องนี้ตัึ้งแต่ตอนประมูลหินธาตุห่าอะไรนั่นแล้ว เสียเวลาหลายตอนเพื่อซูนางเอกกับสัตว์เลี้ยง ทั้งๆที่คนแต่งแม่งจะเขียนให้มันสั้นกว่านี้ก็ได้
มุกตบตัวร้ายก็ซ้ำไปซ้ำมา ที่อยากอ่านกันต่อ ส่วนใหญ่ตามพระเอกมากกว่า

174 Nameless Fanboi Posted ID:0KHGx3cGj

นั่นดิ สถพ. คิดไงซื้อเรื่องนี้วะ กุว่ามีแววแจกแพสูงมาก

175 Nameless Fanboi Posted ID:fM.oMuCzU

ถ้าแนวมันเหมือน ชายาสะท้าน แสนพยส ทอนง กูบั๊ยบาย

176 Nameless Fanboi Posted ID:rYyY8rCQH

คงมีสัญญากันแบบเล่มต่อเล่มหรือเปล่า
เหมือนสายนิยายไลท์โนเวลแปลญี่ปุ่นที่ทดลองตามกระแสดู
พอไม่รอดก็แพ

177 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

เช่ายืมในเมพ ผิดกฎเมพ ส่วนเรื่องที่นขกลัวว่าจะมีการดูดแล้วแจก/ขายเถื่อน ก็คิดเหมือนคนในฟาร์ม ถ้าคนมันจะทำอะ ทางไหนมันก็ทำ และหาทางทำจนได้
อ้อ ทรราชตื้อรัก สถาเอาชื่อนี้ระวังลูกหาบเข้ามากระหน่ำแซะนะ 555

178 Nameless Fanboi Posted ID:7cViChMqA

>>177 มึงก็พูดไปเรื่องฟาร์ม
ดูวงการการ์ตูนหนังสือเล่มก่อน
แม่งสู้เถื่อนไม่ไหวก็เจ้งกันทั้งระบบ
จากร้านค้าเล็กๆ ฉิบหายไปหมด ต่อมาก็ร้านเช่าการ์ตูนก็พังต่อมา สดท้ายสนพ.แม่งก็ต้องขึ้นราคาแพงเป็นเท่าตัวไม่งั้นอยู่ไม่ได้ สุดท้ายเถื่อนชนะ ก็ทำให้เกิดอะไรกับคนอ่านล่ะ คนไม่คิดซื้อไม่มีปัญหาอะไร คนสะสมอยากเก็บก็ห่อเหี่ยวเพราะแม่งไม่อยากออกเป็นเล่มและราคาที่สูงเป็นเท่าตัว

179 Nameless Fanboi Posted ID:d.gPiRyjW

ทรราชเห็นว่ามี 10 กว่าเล่มจบ แต่ตอนนี้ในจีนเพื่งออกมาได้ครึ่งทาง ค้างเติ่งอยู่เล่ม 7 มั้ง ก่อนจะคิดไปถึงว่าสถพจะลอยแพมั้ย กูว่าเอาเเค่สนพ.จีนไม่เทนักเขียนคนนี้ก่อนเหอะมึง

180 Nameless Fanboi Posted ID:RLsQ8WT6R

>>179 เล่มละเกือบ 1000 ตอนเลยเหรอ กี่หน้าวะเนี่ย

181 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

>>178 กูคิดหลักแบบการเช่าการ์ตูนนิยายจากร้านเช่าไง อันนี้ไม่เถื่อนไม่ผิด ไม่ผิดกฎหมาย
เอาเถอะ เมพเขาออกกติกาแบบนี้กูไม่เถียงต่อและ

182 Nameless Fanboi Posted ID:d.gPiRyjW

>>180 ตอนมันสั้นนะมึง ประมาณ 5 ตอนรวมกันเป็น 1 ตอนนิยายทั่วๆไปอ่ะมึง ตามความรู้สึกกู

183 Nameless Fanboi Posted ID:d.gPiRyjW

>>180 แล้วก็นิยายที่ออก มันอาจจะยังตามที่ลงเน็ตไม่ทันก็ได้มึง

184 Nameless Fanboi Posted ID:Rx5g.q7pM

แล้วคนที่บริจาคคนแปลทรราชนี่เค้าจะเทสนพ. หรือเปล่า
แล้วช่วงมีกระแสคนอ่านที่มีตรรกะแปลกๆเต็มไปหมด จะออกอาการอะไรกับสนพ.เปล่า
ปล.รอเผือกอย่างใจจดใจจ่อ

185 Nameless Fanboi Posted ID:Y9OTATJUX

อ่านศิลาหลอมรักจบยิ่งอยากอ่านเรื่องของหลงต้า ฮืออ
อีหลงเอ้อร์เล่มนี้ก็น่าเตะเหมือนเดิม

186 Nameless Fanboi Posted ID:XdLNbXt6r

>>185 เรื่องของหลงต้ามันมีมั้ย? หรือมีแค่ 3 เรื่องแค่นี้

187 Nameless Fanboi Posted ID:t3LpPoKKs

หลงต้านี่คือตัวประกอบที่เอามายั่วให้อ่านใช่ไหมม

188 Nameless Fanboi Posted ID:nuuhA+kw1

กูก็ชอบหลงต้านะ แต่กูอ่านแค่สามคราว่ะ แล้วรู้สึกนางเอกลำไยมาก พอมาหงส์ฟ้อนอ่านรีวิวด่านางเอกหนักกว่าสามคราอีกกูเลยผ่าน กูรอดูกระแสศิลาหลอมรักก่อนยังไม่ตัดสินใจ แต่ถ้ามีคู่หลงต้ากูจะซื้อ ตอนพิเศษหลงต้าคือดี กูชอบ นข เหมือนเอามายั่วแต่ไม่เขียนต่อ ร้องห้ายยย

189 Nameless Fanboi Posted ID:t3LpPoKKs

อย่ามาว่านางเอกหงส์ฟ้อน นางน่ารำคาญดีกูชอบ หลงซานแม่ง พ่อบ้านโคตรๆ หาข้าวหาปลาปรนเปรอเมีย

ผู้หญิงที่แต่งงานกับหมู ที่นายท่านเล่นศิลาล้อมรักพูด ก็คือนางเอกหงส์ฟ้อนนี่ละ

190 Nameless Fanboi Posted ID:N1ihxkRot

ศิลา ในช่วงไทม์ไลน์ ฟงส์ฟ้อนมีเรื่องเมียเก่าพระเอกโผล่มาด้วยหนิ ขอสำปอย

191 Nameless Fanboi Posted ID:U6KjNYIym

โทษที อยากถามเรื่องสุริยันอันธการของเจ้าหญิงการเวก ต้องไปห้องไหนวะ ส่งลิ้งให้ที อยากรู้ว่ามันหนุกจริงไหมอ่ะ

192 Nameless Fanboi Posted ID:Y9OTATJUX

ศิลาหลอมรักจะเล่าเรื่องช่วงเฟิ่งอู่หลงซานไปแคว้นซย่าแบบละเอียดอ่ะ มีฉากหลงเอ้อร์ขอหานเซี่ยวยั่วโมโหเนี่ยเฉิงเหยียนด้วย ตลกดี
ตอนพิเศษของมู่หย่วนกับองค์หญิงหรูอี้ทำกูตกใจมากกับความหนา.. แต่น่ารักโคตรร ไปๆ มาๆ กูชอบกว่าคู่หลักอีก มู่หย่วนโคตรน่ารักเลยมึงง ฮือออ หลงต้าก็โผล่มาลอยหน้าลอยตาในตอนพิเศษนี่แหละ
คู่หลักก็น่ารักนะ กูชอบความเมนส์มาของเนี่ยเฉิงเหยียน เพี้ยนดี หานเซี่ยวตอนต่อปากต่อคำน่ารัก หานเล่อก็น่ารัก กูมองอะไรในเรื่องก็น่ารักไปหมดเลย ฮ่าๆๆๆๆ
พระนางของคนเขียนคนนี้จะติสต์นิดๆ ว่ะ เอ๊ะหรือไม่นิดวะ 555555 ถ้าไม่ชอบตลค.จะพาลอ่านเรื่องไม่สนุกเลย เพราะตลค.ในเรื่องแม่งสุดขั้วมาก 555555

เออกูเพิ่งอ่านกลรักดอกท้อจบ เล่มแรกโอเค เล่มสองนี่อะไรวะ อย่างกะหนังคนละม้วน อึ้งแดกไปเลย อ่านจบแบบมึนๆ กับพระนาง

193 Nameless Fanboi Posted ID:18IzDJZxU

กูรู้สึกคนเขียนสามคราเขียนแบบสั้นๆ แล้วสนุกกว่าว่ะ อย่างมากแบบความยาวเล่มเดียวจบพอเงี้ย กูอ่านตอนพิเศษของเขาแต่ละตอนแล้วรู้สึกว่าเขียนดีมากกว่าเรื่องหลักอีก

194 Nameless Fanboi Posted ID:Y9OTATJUX

เออลืมบอก หลงต้าโผล่มาอวดเมียเฉยๆ ไม่มีบทพูดอะไร โผล่มาลอยหน้าลอยตาจริงๆ โผล่ราวๆ ห้าหกบรรทัดได้

ไหนๆ ก็ขอหน้าม้าหน่อย ตอนพิเศษคู่รองมู่หย่วนองค์หญิงหรูอี้ในศิลาหลอมรักดีงามมากมึง เชียร์ให้อ่าน มาแนวติงเหยียนซานกับซานเจ๋ยอ่ะะ ถ้าชอบคู่นี้ก็น่าจะชอบคู่มู่หย่วนหรูอี้ เหมือนเป็นติงเหยียนซานซานเจ๋ยเวอร์ชั่นแอดวานซ์ เพราะนางเอกเป็นองค์หญิง ชีวิตเลยขลุกขลักหน่อย

195 Nameless Fanboi Posted ID:18IzDJZxU

>>191 ตู้นิยายไทยป่ะ https://fanboi.ch/literature/3152/recent/ กูไม่รู้ว่าเรื่องเกี่ยวกับอะไร แต่ถ้างานเขียนนอร์มอลคนไทยก็ไปที่นั่นแหละมั้ง

196 Nameless Fanboi Posted ID:XdLNbXt6r

>>193 กูเห็นด้วย สำหรับสามครากุว่าน้ำเยอะไปหน่อยแถมกูลำไยนางเอกด้วยนิดๆเลยอ่านวางหลายทีกว่ากูจะเข็นไปจนจบได้ตอนพิเศษดันสนุกกว่าซะงั้น อยากให้มีเรื่องของหลงต้าอ่ะไหนก็เปิดมาซะขนาดนี้แล้ว
>>194 จริงๆกุชอบบทติงเหยียนซานนะดูเรียลดีไม่ได้เลวร้ายโดยกมลสันดานแต่ก็ไม่ได้เลิศเป็นแม่พระ

197 Nameless Fanboi Posted ID:U6KjNYIym

>>195 ขอบคุณ ปกติกูสิงอยู่ห้องนี้อ่ะ ในเฟส ในเพจก็มีแต่พวกอวย อยากหาความจริงต้องในโม่งนี่ล่ะ

198 Nameless Fanboi Posted ID:agoq5bF.4

KY จิ่นเสวี่ยนหวาง อัพแล้ว
สงสันกูทิ้งช่วงการอ่านแนวการเขียนแบบนี้นานไป อ่านจบแล้วกูรู้สึกงงๆ

199 Nameless Fanboi Posted ID:1ge1dT7IQ

ตั้งแต่กูอ่านสามครานี่กูกรี๊ดหลงต้ามาก แต่กูไปหาข้อมูลมาปรากฏคนเขียนแม่งไม่แต่งเรื่องหลงต้า กูเสียไตหนักมาก พอมาอ่านหงส์ฟ้อน มันแย่มากสำหรับกูว่ะ กูลำไยนางเอกมากจนกูเหนื่อยกับการอ่าน พยายามอ่านให้จบๆไป แต่อ่านแล้วแม่งหลงเอ้อร์โคตรน่ารักเลย ทำเอากูต้องไปรื้อสามครามาอ่านใหม่ ศิลากูรอแจ่มมาส่งอยู่ แต่จากการอ่านตัวอย่างแล้ว กุว่าเจ้าเมืองเนี่ยนน่ารักว่ะ คู่พระนางนี้กูว่าน่ารัก อ่านไปยิ้มไป ตอนแรกกูนึกว่ากูจะรำความเรื่องมากขี้หงุดหงิดของพระเอก แต่กลายเป็นแม่ง คนไรวะ โคตรน่ารักชห.

สุดท้าย กูก็ยังอยากได้เรื่องของหลงต้าอยู่ดีนะ แต่เหมือนจะไม่มีหวังเลยว่ะ

200 Nameless Fanboi Posted ID:DKPbaXc4z

>>192 มึงๆกลับมารีวิลกลดอกท้อหน่อย กูแอบสนอยู่ แต่ปกติกูไม่ค่อยชอบเล่มบางๆ แต่ช่วงนี้อยากได้แนวสบายๆมาขัดพวกหนักๆหน่อย

201 Nameless Fanboi Posted ID:utBDqhxWC

ถ้ากลดอกท้อเป็นแนวมาตรฐานโมเหยียบสไตล์ กูว่าพอเดาได้เลาๆ

202 Nameless Fanboi Posted ID:DuIin9tan

ปกติตัวละครไหนที่เขียนเป็นเรื่องสั้นแล้ว เขาไม่มาเขียนเรื่องยาวอีกหรอก เพื่อนโม่งที่อยากอ่านหลงต้าทำใจเหอะ ไม่ได้อ่านเล่มยาวแน่ มีแต่เรื่องสั้นนั่นแหละ

203 Nameless Fanboi Posted ID:Ijs28PBBz

>>193 กูเห็นด้วย สามคร่านี่น้ำแยะไปหน่อย เหมือนนักเขียนคุมบรรยากาศเรื่องไม่อยู่
ทำให้เนื้อหารายละเอียดมันเอื่อยๆเลื่อนลอยๆไป เวลาอ่านกูจะหลับ เสียดายตัวโครงเรื่อง กับ ลักษณะตัวละคร น่าสนใจมาก
ถ้าตัดให้เนื้อหากระชับกว่านี้จะแจ๋ว

204 Nameless Fanboi Posted ID:PCfTSAF9D

>>131 มึงยังอยู่ป่ะวะ กูจะมาบอกว่าตอนกูเรียนจำได้ว่าถุงยางอันแรกๆ ของโลกทำมาจากลำไส้เล็กของหมู แต่พอไปเสิร์ชอีกทีแม่งอีปิคกว่าว่ะของจีนทำจากลำไส้แกะ ยุ่นทำจากกระดองเต่า หรือเขาสัตว์ .......ลาก่อนหญิงในอดีตที่ผัวอยากคุมกำเนิด ช่วงล่างของพวกเจ้าแข็งแกร่งยิ่งนัก นับถือๆ กุไปละก่อนที่จะถูกไล่ไปอยู่ห้องการ์มา 55555

205 Nameless Fanboi Posted ID:Kj9vYD1b2

ไปรู้จักกับ “5 ถุงยางอนามัยแห่งยุคโบราณ” ไอเทมคุมกำเนิดสุดคลาสสิกในอดีต!!
http://www.catdumb.com/ancient-condoms/

สะพรึง!! "วิธีคุมกำเนิด"สมัยโบราณ.. เมื่อจักรพรรดิไม่อยากให้ "นางสนม" ที่หลับนอนด้วยตั้งท้อง บอกเลยเสียวหัวยันหาง!!
http://www.news-lifestyle.com/contents/k/158380/

206 Nameless Fanboi Posted ID:ZOJgCFxIi

>>198 ตอนแรกกูก็มึน ต้องอ่านรอบสองกูถึงจะเข้าใจ

207 Nameless Fanboi Posted ID:7y/TVnLP5

>>206 ตอนใหม่มาแล้วเหรอ กูว่าคนเขียนเรื่องนี้เขียนมึนๆ นะ เหมือนเรียงลำดับเหตุการณ์ไม่ดีอ่ะ บางตอนมันอ่านรู้เรื่องขึ้นเพราะคนเขียนมี Talk ท้ายบทหรือมีคอมเม้นท์ตอบคนอ่าน แต่ถ้าคิดถึงว่าเป็นหนังสือนิยายหรือเป็นนิยายที่สมบูรณ์มันไม่ควรเป็นอย่างงี้นะ เพราะเวลารวมเล่มมันไม่มี Talk ให้นักเขียนมานั่งอธิบายอะไร เวลาเขียนมันควรจะเขียนให้เคลียร์ตั้งแต่อยู่ในเรื่องเลยไม่ใช่เหรอ เรื่องสนุกอ่ะใช่ แต่กูว่าการเรียงลำดับเหตุการณ์เค้ายังค่อนข้างแย่ เหมือนเขียนกระโดดไปกระโดดมา

208 Nameless Fanboi Posted ID:x+k9oj829

จินเสวี่ยนหวาง หนุกนะ กูชอบ นานๆ อัพที โดดไปมาก็ไม่เท่าไหร่ แต่ถ้าเป็นหนังสือแล้ว เล่นโดดไปมาทุกตอน ไม่ลื่นไหล พาลจะขายทิ้งเอา

209 Nameless Fanboi Posted ID:v3XvPTexY

ขอบคุณอรุณที่ไม่ดันทุรัง นึกว่าจะต้องตัดใจซะแล้ว

210 Nameless Fanboi Posted ID:kSCp8lMaz

>>209 ประทับใจมากอ่ะ เพราะน่าจะมีค่าใช้จ่ายไปเยอะแล้ว

211 Nameless Fanboi Posted ID:wRJNxi2qV

>>209 Standing Ovation ให้กับอรุณ~~~

212 Nameless Fanboi Posted ID:v3XvPTexY

ปกนางซินล่ะ ว่ายังไง กูเสียดายตังค์มากนะเอาจริง 5555555

213 Nameless Fanboi Posted ID:Xj9vWVGld

อ่า เวย เวย คนแปลเดียวกับ คู่บุรุษกู้อะไรสักอย่าง
อืม กูอ่านไม่ถึงครึ่งเล่มหนึ่งแล้วขายเลย เขาแปลดีใช่มะ ????

214 Nameless Fanboi Posted ID:c+ogt4aXh

>>213 เห็นว่าแปลเมืองจันทราด้วย กูไม่เคยอ่านสักเรื่อง ใครอ่านแล้วช่วยชี้แจงด้วย

215 Nameless Fanboi Posted ID:tYKt4Rl7M

>>213 กูไม่เคยอ่านเรื่องเมืองจันทราที่เขาแปล แต่เรืาองกู้บุรุษกูอ่านแล้วสำหรับกูใช้ได้อยู่นะ

216 Nameless Fanboi Posted ID:uzMmnDyYB

>>213 กูอ่านเมืองจันทรา กูว่าเขาแปลได้กลางๆ ก็โอเค แต่ยังดึงเสน่ห์ของนิยายมาได้ไม่หมดในความรู้สึกกูนะ

ระดับที่กูยอมรับฝีมือว่าเก่งจริง มี น.นพรัตน์ คุณกิตติพิรุณ คุณดารินทิพย์ คุณหลินลี่ คุณมดแดง คุณหลินโหม่ว นักแปลแจ่มใสบางคน ฯลฯ
แปลดีสำหรับกูคือ ต้องเข้าใจบริบทเนื้อเรื่อง บรรยากาศแวดล้อม ทั้งหมด ถ่ายทอดสำนวนจีนให้คนอ่านเข้าใจได้ดี แปลถูกต้อง ใช้คำไทยในการบรรยายโดยที่ไม่ไปขัดกับตัวเรื่อง ถ่ายทอดเสน่ห์ของนิยายออกมาได้หมด
เช่น ถ้าเรื่องดราม่าต้องดราม่า เรื่องตลกต้องตลก เรื่องรักหวานซึ้งต้องซึ้ง เรื่องบู๊ต้องบู๊สนุก

217 Nameless Fanboi Posted ID:NUJe.pww/

KY อยากให้อรุณเอา Lonely courtyard in late spring ของ fei wo si cun มาแปล พอดูซีรี่ส์จบ อยากอ่านหนักมาก

218 Nameless Fanboi Posted ID:+Uvia32/8

>>213 กูอ่านเมืองจันทรา คิดว่าเขาแปลดีอยู่นะ มันไหลลื่น ศัพท์รุ่มรวย ดีกว่าเล่ม 2 ที่อีกคนแปลติดๆขัดๆแปลกๆ แต่ยังไม่ได้อ่านคู่บุรุษเลย กูไม่ว่างเสียที แต่ปัญหาคือ นิยายมันคนละแนวไง พวกเทพเซียนกับโบราณยังสไตล์เดียวกัน แต่งานกู้ม่านนี่มันแนวร่วมสมัย แถมเป็นเรื่องของวัยรุ่นด้วย นักแปลแต่ละคนมีแนวที่ถนัดไม่เหมือนกันว่ะ

219 Nameless Fanboi Posted ID:4BBmQCsAp

ปกเวยเวยของอรุณนี่ใครวาดวะ? Eno?

220 Nameless Fanboi Posted ID:kjtL9Whks

>>219 eno

221 Nameless Fanboi Posted ID:eVBHI.lUo

หวังว่าออกมาคงไม่มีปัญหา จุดผิดเยอะเกิน ผิดแบบรู้เลยไม่ทำการบ้าน
นึกถึงตอนคนท้วงการแปลitw 55555555555555555555555555555555555555

222 Nameless Fanboi Posted ID:eVBHI.lUo

>>216 ถ้าfbfy ได้มีโอกาสแปลไทย กูอยากให้คนแปลหงส์ขังรัก คุณพริกหอมเป็นคนแปล
(หยิบหรงจื่อมาอ่านอีกรอบ พระเอกที่ไหนก็ชิดซ้าย อยากบอกในวดดจังมู้นั้นจริง)

223 Nameless Fanboi Posted ID:UmBlmLf.P

กูอ่านเมืองจันทราไม่รอด กูไม่รู้ว่าเนื้อเรื่องด้วยส่วนนึง คำแปลด้วยส่วนนึงหรือเปล่า กูเหมือนอ่านแล้วงง ยังไปไม่ถึงจุดซาบซึ้งมั้ง เลิกก่อน แล้วพอกูเจอเคสเวยๆ แล้วเห็นหน้าปกชื่อนักแปลกูยอมรับว่ากูติดลบหน่อยๆ
คู่บุรุษกูดองอยู่ เลยไม่รู้ว่ายังไง
แต่ดีใจที่อรุณยอมปรับแก้ กูว่าเค้าคงจัดเล่ม ขึ้นเพลตแล้ว แต่ยอมมาแก้อีกก็นับว่าเป็นเรื่องดีจริงๆ ยังไงกูก็คงอุดหนุน

224 Nameless Fanboi Posted ID:vQwsm8crA

>>223 เออ อรุณทำแบบนี้กูเลี้ยวหักศอกกลับมาอุดหนุนเลยว่ะ นับว่าได้ใจอย่างแรง แต่ก็ขอให้แก้จริงจังอ่ะนะ ไอ้รอก็รอได้ถ้างานมันจะออกมาดี

225 Nameless Fanboi Posted ID:xwoocuyFo

>>208 กูคิดว่ามันเป็นเรื่องสั้นจบในตอนมากกว่า เพียงแค่แต่ละตอนเชื่อมโยงกัน แต่กูก็คิดเหมือนมึง นานๆอัพทีมันมีเวลาให้ปรับอารมณ์ก่อนเข้าบทใหม่ แต่ถ้าทำเป็นหนังสือ อารมณ์คงไปไม่สุดสักทาง

แต่ถ้าทำหนังสือออกมากูก็ซื้อนะ อุดหนุนลูก😂

226 Nameless Fanboi Posted ID:.hjc0oiAS

ฝนโลหิตฯ จบแล้วอ่ะ งานดีนะ ยังอุส่าห์ happy ending ตามสไตล์คนไทยด้วย กูชอบงานเขาอ่ะ ส่วนนักเขียนเองก็ไม่ค่อยออกมาดราม่าอะไรเท่าไหร่ ใครจะด่าจะว่านางก็เฉยๆ ไม่เวิ่นเว้อ ไม่หาพวก ถ้าปกสวย กูซื้อเก็บเลยเนี่ย

227 Nameless Fanboi Posted ID:xOtE/73iM

กูอ่านเมืองจันทราไม่รอด แต่อ่านจนจบนะ กูรำนิสัยนางเอกว่ะ กูว่ากูไม่รอดเพราะเนื้อเรื่อง มันดูมีแต่น้ำ แล้วหลายๆตอนที่กูไม่รู้ว่าคนแปลหลุดหรือนักเขียนหลึด อ่านจบไร้ความปรับใจ

คู่ยุรุษกูก็อ่านจบละ ไม่ประทับใจเช่นหัน เนื้อเรื่องกูว่าแทบจะไม่ทีไรเลย ตอนไขคดีก็สั้นชิบหายแบบ ไม่มีอะไรบ่งบอกให้รู้ว่ามันสืบยังไง มาถึงโชว์คสามเทพแม่งเลบยทำเอากูมึนตึ๊บ สุดท้ายอ่านจนจบกูก็แบบ อึนๆว่ะ เรื่อวมันไม่สุดไรเลยซักทาง

แต่กูว่าดีนะที่อรุณยอมรับฟังความคิดเห้ฯแล้วแก้อ่ะ ตอนแรกเห็นบอกฟังนะจะไปปรับปรุงกับผลงาต่ิไป กุฏ็ว่าเกือบจะเทละ ดีที่อรุณกลับลำทันมาแก้ใหม่ ขอให้คนแปลไปศึกษาศัพท์เกมมาหน่อยเหอะ ทำกานบ้านเยอะๆ คือกูว่ามันอาจจะไม่ใช่แนวถนัดเค้า แต่ถ้าเป็นมืออาชีพก็ต้องรู้จักทำการบ้าน เป็นกิ้งก่าเปลี่ยนได้ทุกสีอ่ะ รับงานมาแล้วก็ต้องทุ่มให้สุด คนจะได้ประทับใจ อย่าริอ่านเอาอย่างจงหยวนที่ของกูคือดีที่สุด กูใหญ่คับฟ้า กูแปลมาให้อ่านพวกมึงต้องกราบกู ไปติไปแตะนักแปลไม่ได้บอกว่าบางคนเป้ฯรุ่นปู่รุ่นทวดอุตส่าห์มาแปลให้อ่าน จงลำเลิกบุญคุณซะ กูที่กรอกตาเป็นลายกนกเลยว่ะ

228 Nameless Fanboi Posted ID:3NZ72DUjH

จงลำเลิกบุญคุณ >>227 ต้องเป็น จงสำนึกบุญคุณ อ่ะมึง
ลำเลิกเอาไว้ใช้กับคนที่ไปทำอะไรให้คนอื่นแล้วต้องการให้เขาเห็นว่าเคยช่วยมาก่อนนะ อยากให้เขาตอบแทน ถึงจะเป็นกริยา ลำเลิก อ่ะ ในกรณีนี้ถ้าจะใช้ลำเลิก ประธานต้องเป็นจงหยวน เช่น จงหยวนมาลำเลิกบุญคุณ ว่าอุส่าห์แปลให้ ขอให้นักอ่านสำนึกบุญคุณซะบ้าง เป็นต้น

229 Nameless Fanboi Posted ID:rzVNxzhWA

เคยเจอ คป บ่นตอนแปลเรื่อง ทรนง. มีคนมาทักว่าแปลแปลกๆ สมัยลงเว็บ นางบอกเลย คนแปลบางคนรุ่นอาม่าอาทวด เขามาแปลด้วยใจอย่ามาพูดแบบนี้ให้เสียกำลังใจเลย นี่ก็ถอนตัวไปหลายคน แล้ว นี่จะไม่มีคนแปลให้อ่านกัน ประมาณนี้มั้ง

กูนี้ งง มาก แต่พวกคนอ่านก็มาขอโทษกันใหญ่เลย สงสาร คป. //เดี๋ยวๆๆๆ

230 Nameless Fanboi Posted ID:xOtE/73iM

>>228 ขอบคุณที่แก้ข้อความให้ ;)

สำหรับค่ายจงหยวนกูลอนแพไปนานละก่อนจะมีดราม่ามากมายขนาดนี้ เพราะความที่แม่งไม่ฟังเสียงคนติเอาแต่ฟังคนเลียอน่างเดียว ด่ากราดพวกติอีก กูบายว่ะ สนพ.อื่นๆดีๆมีอีกเยอะ แถมจงหยวนก็ไม่ได้ว่าดีอะไรขนาดที่คนอ่านอย่างกูต้องไปง้อด้วย

231 Nameless Fanboi Posted ID:QAMni2JE3

ตัดดราม่าออกไป ปัญหาคือกูว่านิยายจงหยวนแพงไม่สมราคาว่ะ ทั้งในแง่เนื้อเรื่องและรูปเล่ม อย่างช่วงพีคๆ กรวดกับเผาตอนนั้นหน้ามืดตามัวไง หลับหูหลับตาจ่าย แต่นิยายเรื่องหลังๆ กูอ่านตยยังแทบไม่รอด แล้วยังต้องมาเปย์ล่วงหน้าชุดละเกือบสองพัน กูเลยบาย

232 Nameless Fanboi Posted ID:Pd6Yel30s

>>231 ราคาเพื่อนักเรียนนักศึกษาเลยนะมึง หลอดเคยกล่าวไว้

233 Nameless Fanboi Posted ID:HYBrVbL6Q

ค่ายอื่นหนังสือดีๆ เยอะแยะ หาบไม่เปิดโลกทรรศน์บ้าง ดักดานสัส

234 Nameless Fanboi Posted ID:eVBHI.lUo

หนังสือของเฮีย ตัวอักษรเล็กเหมือนกันหมดมั้ย
กูเคยอ่านแค่กู้บุรุษ มันค่อนข้างจะอ่านยาก - -'

235 Nameless Fanboi Posted ID:dHnW7Fcbe

ศิลาหลอมรักคนแปลสองคน อ่านสะดุดมั้ยอ่ะ

236 Nameless Fanboi Posted ID:mQ4M1Gjjf

ฉู่หวังเฟยมีนางรองมาแย่งพระเอก พระรองมาแย่งนางเอกป่าววะ กูเพิ่งอ่านตัวอย่างในเด็กดี รู้สึกกำลังจะลงแดงเบาๆ

237 Nameless Fanboi Posted ID:mQ4M1Gjjf

>>236 เพิ่มอีกนิด กูกลัวเรื่องนี้ออกทะเลแบบม่านม่านด้วยว่ะ 5 เล่มจบแน่ะ

238 Nameless Fanboi Posted ID:1jbIWPPCg

กูเห็นในเพจมกร. มีคนไปเสนอให้แจ่มlcท่านอ๋องเมื่อไหร่ท่านจะหย่ากับข้าแล้วบอกว่าให้เอาคนแปลเดิมมาแปลด้วยนะคะ แล้วเกลียดว่ะ ขอมาพูดในนี้หน่อยละกัน กูอยากด่า แต่นึกคำด่าไม่ออก เชี่ยๆๆๆๆ แม่งๆๆๆๆๆ ตบโต๊ะ กระทืบเท้าๆๆ สัสๆๆๆ

239 Nameless Fanboi Posted ID:mi3Ch9Wgv

>>235 กูอ่านแล้วไม่สะดุดนะ

240 Nameless Fanboi Posted ID:/tjDlCa0m

ky เพิ่งแงะหงส์ฟ้อนออกมาจากกองดอง อ่านจบละ สนุกผิดคาด สงสัยเพราะกูไม่ได้คาดหวังกับเรื่องนี้ไว้เลย
และพวงโม่งในนี้ก็ลำไยนางเอกกันแยะมาก จนกูดองไว้ยาวๆ เลย เพราะกูก็คิดว่าสามคราแม่งน้ำท่วงทุ่งอ่านแล้วก็เออ ก็ดีแต่ไม่ได้พีคอยากหยิบมาอ่านอีก ชอบตัวละครตอนพิเศษแค่นั้น จนกูเกือบขายหงส์ฟ้อนทั้งในซีลออกไปแล้ว แต่เห็นมีศิลาหลอมรักอีก ก็เลยเออ อ่านก็อ่าน
พอมาอ่านจริง กูก็เข้าใจละทำไมพวกมึงบ่นนางเอกกันเยอะจัง ฮ่าๆ แต่สงสัยกูตั้งภูมิคุ้กันไว้แล้วเลยไม่รู้สึกลำไยมากเท่าไหร่ นางก็น่ารักแบบเวิ่นๆ สไตล์นางเอกนิยายวัยรุ่นลูกกวาด
กูว่าเรื่องนี้สนุกกว่าสามคราอีกนะ กูชอบตอนพิเศษของเป่าเอ๋อร์ พี่เนี่ยนอีไรงี้นะ กูว่าคนเขียนควรเลิกยืดเรื่องยาวเถอะ เลิกน้ำเยอะจะดีกว่านี้มาก
บีบให้เรื่องเหลือสักแค่สองเล่ม เล่มละสองสามร้อยหน้ากำลังดี

ตอนนี้มาอ่านตัวอย่างศิลาหลอกรักระหว่างรอหนังสือมาส่ง

241 Nameless Fanboi Posted ID:25Uv38iW.

พวกมึงๆ ใครอ่านเทียบท้าปฐพีแล้วบ้าง ช่วยรีวิวกะสปอยกูหน่อย กูจะได้ตัดสินใจ กูตะเตือนไตกับนิยายจีนไปหลายเรื่องช่วงนี้

242 Nameless Fanboi Posted ID:rzVNxzhWA

>>240 มึงคือเพื่อนกู กูชอบหงส์ฟ้อนมาก นางเอกแม่งน่ารำคาญจริงแต่เกลียดไม่ลง 5555
หรือไม่รู้ว่าช่วงนี้เจอนางเอก สุขุมๆ มีสติ มาเยอะ พอเจอนางเอกเวิ่นๆ แล้วแม่งบันเทิงชิบหาย
(แจ่มแม่งออกเล่มบางน้อยลง หานางเอกเวิ้นเว้ออ่านไม่ค่อยได้)

243 Nameless Fanboi Posted ID:YFiwAHnOv

>>238 อย่าเพิ่งโมโห คนที่แปลลงเด็กดีสำนวนใช้ได้นะ อ่านสนุกขำดี ไม่เหมือนนางสนมตอนแรก แต่เขาประกาศแล้วนี่ว่ามีสนพ.ติดต่อเขาแล้วว่าจะซื้อและให้เขาแปล ไม่รู้ว่าที่ไหนอะดิ

244 Nameless Fanboi Posted ID:YFiwAHnOv

>>241 เรื่องนี้ออกแนวๆกำลังภายใน ชิงบัลลังก์ว่ะ ไม่ได้รักๆอย่างเดียว

245 Nameless Fanboi Posted ID:3l3sfD3ac

พวกมึงมีใครอ่านศิลาหลอมรักแล้วเป็นไงวะ กูว่าจะซื้อ เห็นเค้าเล่าเรื่องย่อคร่าวๆใน วดด แล้วน่าจะโอเค นางเอกไม่ได้น่ารำคาญ

246 Nameless Fanboi Posted ID:.hjc0oiAS

>>245 สนุกว่ะ กูว่าจะซื้อ ชอบพระเอกนางเอก มันทันกันดี อ่านแล้วกูบันเทิงมาก แล้วก็ชอบความเยอะของพระ-นาง มันเยอะกันคนละแบบ สุดท้ายมันถึงอยู่กันได้ 555

247 Nameless Fanboi Posted ID:va5ZteEa0

>>243 มึงอย่าลืมว่าตอนนางสนมแฟนคนแปลก็บอกอ่านสนุกขำดีเหมือนแบบนี้เหมือนกัน แล้วพอแจ่มเอาไปทำ ลอกเปลือกที่คนแปลเติมเข้าไปด้วยอารมณ์ตัวเองออก แสดงสิ่งที่นักเขียนต้องการสื่อออกมา กลายเป็นโดนถล่มยับ ทั้งที่ทำให้เรื่องมันดีขึ้น ที่ผิดก็แก้ให้ถูก กูเห็นกรณีแบบนี้อีกรอบก็ได้แต่กลอกตา ได้แต่หวังว่าคนนี้จะแปลดีจริง ไม่ใช่แค่แรงอวย

248 Nameless Fanboi Posted ID:YFiwAHnOv

>>247 เรื่องนางสนมนั่นตอนอ่านฟรี มีบางช่วงที่กูอ่านไม่เข้าใจ เหมือนรายละเอียดมันหายไป ต้องอ่านข้อความคนแปลข้างล่างถึงรู้ว่าฉากนั้นมันมีอะไร พอออกเล่มแล้วถึงอ่านรู้เรื่องขึ้น แต่ตอนอ่านเรื่องนี้ไม่เป็นว่ะ กูว่าถ้าอ่านฟรีแล้วยังอ่านรู้เรื่อง เขียนภาษาคนได้ไม่สับสนมึนๆ ไม่รู้สึกว่ามีอะไรประหลาด ตกหล่น ทะแม่งๆ ก็คือว่าใช้ได้ระดับหนึ่งแล้ว ถ้าออกกับสนพ.ก็น่าจะดีกว่าเดิมด้วย

249 Nameless Fanboi Posted ID:g1ocde3fS

>>248 ถ้าอยากเป็นนักแปลจริงๆ ก็น่าจะไปติดต่อ สนพ ทดสอบแปลให้มันเป็นเรื่องเป็นราวไปเลย กุว่าทำแบบนี้เหมือนใช้ทางลัดว่ะ

250 Nameless Fanboi Posted ID:aNt0zdNeY

>>249 พูดถึงคนไหนวะ ถ้าท่านอ๋องกุว่านักแปลเค้าก็ไม่ได้ตั้งใจจะเสนอตัวอะไรนิ แต่ทางนั้นเสนอมา ปกติก็ควรคว้าไว้อยู่แล้วป่ะ ตอนแรกๆแปลก็คงกะฝึกภาษาเฉยๆแหละ พอมีประเด็นก็ส่งไปขออะไรที่ควรทำแล้วลบออกกุว่าโอเคแล้ว ดีกว่าทรราชเยอะมาก ส่วนเรื่องการแปลกุไม่รู้ไม่ชอบอ่านออนไลน์อยู่แล้วมันค้างคา กุชอบเป็นเล่มมาอ่านยาวยันจบเลยมากกว่าขี้เกียจมารอ แต่จากพฤติกรรมนักแปลที่โอเค ถ้ามันไม่ยาวมากกุก็ว่าจะสนับสนุนนะ อย่างน้อยๆเวลาตอบอะไรก็ดูดีกว่านางสนมที่โบ้ยใส่แจ่มลูกเดียวเลยจ้า กุยังงงว่าแจ่มก็ดั๊นไปจ้างนางแปลหยูหยูต่อให้คนชอบสะเทือนใจกับคำแปลเล่นๆ ขนาดนางสนมมีคนเกลาแล้วหลายประโยคยังอ่านงงๆอยู่เลยชิบหาย

251 Nameless Fanboi Posted ID:lD6m0jBGo

>>240 กูก็กำลังอ่านอยู่เหมือนกัน อ่านไปครึ่งเล่มแรกแล้ว สนุกดี ตอนแรกเห็นโม่งว่านางเอกรำมาก แต่กูอ่านแล้ว นางก็ฮาดี
มีเวิ่นบ้างเหมือนเด็กๆ แต่มันไม่ได้ยืดจากน่าเบื่อ

252 Nameless Fanboi Posted ID:va5ZteEa0

>>250 กูไม่ใช่ 249 แต่ก็คิดเหมือนกันว่ามันเหมือนเป็นทางลัด โดยเฉพาะที่มีนักอ่านไปบอกสนพ.ให้ซื้อเรื่องนี้แล้วพูดว่าให้เอาคนนี้มาแปลเพราะสนุก แปลดีไรงี้ มันออกแนวบังคับให้ต้องเอาคนนี้มาแปลถ้าจะซื้อเรื่องนี้น่ะ ซึ่งกูมองว่าก็ไม่ต่างกับเคสนางสนมเท่าไหร่ เหมือนอย่างที่ตำหนักก่อนๆเคยพูดในเคสนางสนมนั่นแหละ ไม่ต่างกัน ลำดับเหตุการณ์เหมือนกันเลย คือแปลให้อ่านในเนต มีคนติด ชอบสำนวน อย่างอ่านเป็นเล่มจริง นักอ่านเลยไปเชียร์สนพ.พร้อมบอกว่าอยากให้คนนี้แปล พอสนพ.ติดต่อไปก็ให้แปล กูก็ไม่รู้หรอกว่าเขามีทดสอบกันก่อนรึเปล่า แต่กูมองว่าถ้ามาแนวนี้แล้วไม่ให้คนแปลฉบับเนตแปลก็ต้องมีดราม่าอยู่แล้ว (ยกเว้นเรื่องที่แปลจากอิ้งอีกที เพราะคงไม่มีสนพ.ไหนอุตริให้มาแปลนิยายจีนที่ซื้อลิขสิทธิ์จริงๆ) ซึ่งถ้าอย่างเคสนางสนม กูมองว่าพอแปลได้แต่ไม่ดีพอ แจ่มยังให้แปลเลย แต่เจอเกลาขนาดหนัก ลบส่วนที่คนแปลใส่อารมณ์ตัวเองออกไป แต่สุดท้ายก็ดราม่าเพราะติ่งคนแปลและทำให้กูยี้พฤติกรรมคนแปลไปด้วย ส่วน This time กูมองว่าแจ่มไม่อยากโดนดราม่าอีก เลยต้องเอาฉบับเนตของคนนี้มา แต่แทบไม่เกลาไม่ปรับสำนวนเปลี่ยนชื่อเรียกอะไรทั้งนั้น ผลสุดท้ายเรื่องนี้เลยออกมางงๆไม่ต่างกับในเนต

กูเริ่มออกทะเลไปบ่นเรื่องคนแปลนางสนมแทนละ กูคิดว่าตัวกูน่าจะมีอคติกับคนแปลในเนตพอสมควร (เหตุผลเพราะนางสนม) แต่กูไม่ได้เจาะจงถึงคนแปลอ๋องเป็นพิเศษนะ แต่หมายถึงเวลาที่มีนักอ่านไปเสนอสนพ.ให้ซื้อแล้วบอกเอาคนแปลในเนตคนนั้นมาแปลเพราะแปลดีแปลสนุกอะไรแบบเนี้ย กูจะเกิดอคติทันที ดังนั้นสำหรับกูจะบอกมันเป็นทางลัด มันก็ใช่นั่นแหละ ไม่ว่าเจ้าตัวจะเสนอตัวเองรึเปล่า แต่ก็เพราะมีแฟนติดตามส่วนนึงอยู่แล้ว มันเลยเหมือนเป็นการไปกดดันสนพ.ให้ไม่สามารถเปลี่ยนคนแปล หรือปรับเกลาสำนวนให้ตรงตามต้นฉบับได้

ไม่ใช่ว่าสุดท้ายออกเล่มมาแล้วเจอปรับเพียบแบบนางสนม แต่ติ่งดันไปโหมด่าสนพ.แทน ทั้งที่ควรมองไปที่สกิลการแปลของคนแปลต่างหาก ถ้าสมมติมีการทดสอบจริงแล้วออกมาว่าแปลพอได้แต่ไม่ดีพอ ไม่รู้สนพ.จะกล้าเปลี่ยนคนแปลหรือจะกล้าปรับสำนวนให้ตรงกับต้นฉบับแบบที่แจ่มทำกับนางสนมรึเปล่า เพราะขนาดแจ่มหลังเจอดราม่าไป พอ This time ยังไม่กล้าแก้สำนวนใหม่เลย ทำให้เห็นความต่างของฝีมือจริงๆของคนแปลนางสนมชัดเจน ส่วนคนแปลอ๋อง กูก็ได้แต่หวังว่าคนนี้จะแปลได้ดีจริงๆ จะได้มีนักแปลดีๆเพิ่มวงการอีกคน

253 Nameless Fanboi Posted ID:hM8MsQSsW

เพื่อนโม่งครับ มาส่งการบ้านครับ

สามชาติสามภพป่าท้อผมชอบมาก เหมือนกลมกล่อมลงตัวดี
สามชาติสามภพลิขิตเหนือเขนยก็ยังคงความกวนตีน แต่ผมว่ายืดจนอารมณ์ร่วมดรอปไปนิด

สามคราวิวาห์รัก
ประทับใจมากๆ...ถึงจะมีคนบอกว่าพระเอกใจร้าย
แต่ผมตามหานิยายที่มิติตัวละคร Unique ขนาดนี้มานานแล้วครับ
ขอบคุณเพื่อนโม่งจริงๆ เรื่องนี้อ่านสองวันจบยันสว่าง ตะวันแตะตูด

รักอลเวงก็สนุกดีครับ อ่านได้เรื่อยๆดี
แต่มาชอบเอาจริงๆตอนช่วงจะมีบทอัศจรรย์แล้วมีลูกกัน
เพราะรู้สึกว่าพอหายเครียดปั๊บก็ฮาเลย บรรยายกวนตีนดี

สามเรื่องนี้ทยอยอ่านหลังจากไปสอยงานหนังสือมาทั้งหมด
ขอบคุณมากจริงๆครับ เพราะเดี๋ยวนี้นิยายเยอะไม่รู้จะหาอ่านเรื่องอะไร
กลัวซื้อมาแล้วเสียดายเงิน

มีแนวๆโรแมนติกแล้วคนเขียนหรือคนแปลเขาแปลเก่งได้อรรถรสกวนตีนแบบนี้อีกไหมครับ
พวกคุณ Recommend มานี่ผมยังไม่ผิดหวังสักเรื่อง

ป.ล. ตอนนี้ผมตามอ่านสามชาติสองภพใน Dek-d ที่เป็นแมวเสี่ยวม่าวม่าว
อันนั้นก็เพลินดี

254 Nameless Fanboi Posted ID:42rRXTbVZ

>>253 ชุดสามครา ยัง มีต่อ คือ หงส์ฟ้อนมังกรเหิน เป็นเรื่องของหลงซาน กับเฟิ่งเอ๋อร์ กับศิลาหลอมรัก ที่เป็นเรื่องของหมอเทวดา ที่มารักษา นางเอกเรื่องสามครา คงคุณภาพเล่มใหญ่เหมือนเดิม

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.