Fanboi Channel

กระทู้รวมมิตรไลท์โนเวล III

Last posted

Total of 1000 posts

946 Nameless Fanboi Posted ID:iyDfPSCTm

>>943 ไม่ใช่ชื่อพ่อของเอริโอ้เร๊อะ?

947 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

Hakuro นี่พูดตลกมาก ตรงบอกว่าไม่รู้ว่าตัวละครนี้ๆจะเป็นยังไงในเล่มถัดไป
คนแปลไม่มีสิทธิ์อะไรไปทำนายอนาคตตัวละครเฟ้ย
ณ ปัจจุบันที่เอ็งแปลอยู่เป็นยังไงก็ต้องแปลไปตามนั้น อย่าให้เกินอย่าให้ขาด

และกูคิดว่าพี่แกเข้าใจคำวิจารณ์ไม่ถูกต้องว่ะ

948 Nameless Fanboi Posted ID:k2PmBHbs8

>>946 พ่อเอริโอ้ ชื่อ เอลเลียต ชื่อเดียวกับพระเอกเรื่อง E.T. ที่เอามาเป็นธีมของเรื่องเดนปะไง

949 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>> 944 ถึงต้นฉบับมันจะอ่านไม่รู้เรื่องยังไง นักแปลก็ควรต้องย่อยเนื้อหาต้นฉบับและแปลออกมาให้คนอ่านเข้าใจ
เออ อันนี้ไม่เห็นด้วยว่ะ กุว่านักแปลคือนักแปล ต้องถอดความให้ตรงที่สุดโดยไม่ไปบิดเบือนมัน ถ้าคนเขียนเสือกเขียนมาบัดซบ แม่งก็ต้องบัดซบต่อไปเว้ย ไม่งั้นกุต้องได้เครดิต "แปลและเรียบเรียง (ให้เป็นภาษาคน)" ด้วย

950 Nameless Fanboi Posted ID:vR9mMxJtK

ก็ริอาจมาติงเรื่องสำนวน กับคนที่ภูมิใจว่านิยายวายติดเรทของตัวเองเขียนดีขนาดถูกคนอื่นเอาไปก๊อปหลายรอบ นี้มันตบหน้ากันชัดๆ 555

951 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>949 เห็นด้วยในทางทฤษฎี นักแปลก็คือนักแปล เหมือนมึงเป็นช่างถ่ายรูป มึงถ่ายรูปออกมาก็ต้องให้เป็นรูปคนเดิม มึงแต่งรูปลูกค้าลบรอยสิวรอยตีนกาได้นิดหน่อย เหมือนที่มึงเกลาสำนวนต้นฉบับได้นิดหน่อย แต่ไม่ใช่ไปมองว่าไอ้เหี้ยลูกค้ากูไม่สวยเลยอ้วนก็อ้วนคอก็ตัน กูจับมันเข้าโฟโต้เฉาะยืดคอให้ยาว ลดหุ่นให้ผอม ตัดกราม เฉาะจนแม่งออกมาสวยเช้งแต่เสือกเป็นคนละคน เพราะนั่นมันเป็นการไม่เคารพและให้เกียรติต้นฉบับไปแล้ว ดังนั้นกูเห็นด้วยว่าถ้าต้นฉบับมันเหี้ยมันก็ต้องเหี้ยต่อไป
แต่ถ้าในทางปฏิบัติมึงจะโดนยำตีนแบบที่ในกระทู้นั้นกำลังโดนกันอยู่ ดังนั้นจงทำเพื่อความอยู่รอดของตัวเองในโลกอันโหดร้ายนี่เถอะ อุดมการณ์มันแดกไม่ได้ว่ะ กอดอุดมการณ์ไว้แล้วโดนยำตีน กูเลือกทิ้งอุดมการณ์ 555

952 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

อ้อแต่ที่พิมมาทั้งหมดกูไม่ได้หมายถึงไอ้Harukoอะไรนั่นนะ กูแสดงความคิดเห็นรวมๆ เท่าที่กูไปอ่าน51ภาษาไทยมันกากจริง อีกอย่างกูไม่เคนอ่านต้นฉบับเด็นปะด้วยกูตอบไม่ได้ว่ามันเขียนบัดซบจริงหรือคนแปลไทยอ่านแล้วตีความไม่แตกเอง ย้ำอีกครั้งว่ากูพูดรวมๆ กูเคยเจองานนึงคนเขียนแม่งใช้คำซ้ำบ่อยมากจนเอือม กูก็แอบเลี่ยงเปลี่ยนคำไปใช้คำอื่นบ้างเหมือนกันเพราะกลัวคนอ่านด่าว่าเชี่ยมึงจะใช้คำซ้ำอะไรนักหนา

953 Nameless Fanboi Posted ID:JrUYDA7wt

>>952 เหมือนกุเลย แม่มแปลเล่มเดียวกันป่าววะ 555 ตัวละครแม่มคิดวนไปวนมา สะท้านสะเทิ้นกันอยู่นั่นแล้ว ในทางปฎิบัติกุก็ยอมรับนะว่ากุทำไม่ได้ แม่มตัดใจเกลาให้มันไปเหอะ

954 Nameless Fanboi Posted ID:c9P0fs07G

>>953 แล้วกูจะไปแปลเล่มเดียวกับมึงได้ยังไง 555

955 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

http://pantip.com/topic/31460699
กูแทงHAKURO โดนตบเกรียน 100นึง

956 Nameless Fanboi Posted ID:L/WdqZHrG

ลิงค์มันไม่ชี้ไปว่ะ เอาเป็นเจ้าของทู้มาตอบละ
ถ้าบริษัทมีล่ามแล้วสั่งล่ามได้นี่มึงใช่ฝ่ายขายแน่เหรอวะ

957 Nameless Fanboi Posted ID:qJ5dT+UiN

กูได้ข่าวแว่วๆ มาเข้าหูว่ามีสาววายที่หมั่นไส้อีฮาคุโระนี่เตรียมจะมาจัดหนักฮาคุโอคิ

958 Nameless Fanboi Posted ID:If88q8VPf

มึงอคติกับไอ้มะนาวใช่ไหม จขกท.

959 Nameless Fanboi Posted ID:2q4YAQRyt

ไปต่อในกระทู้แม่บ้านไม่ก็แม่บ้านนักแปลเห้อ…

960 Nameless Fanboi Posted ID:mDuKT4/XO

>>958 เลิกโยงทุกสิ่งในจักรภพ มาที่ไอ้มะนาวได้มั้ยว่ะ

961 Nameless Fanboi Posted ID:63wHXvL./

ขออีกตรงนึง
แปลกใจที่ Hakuro ไม่เข้าใจว่าทำไมเด็มปะถึงแปลยากกว่า BAD
เพราะเด็มปะมันใช้สำนวนเพี้ยนแสลงเยอะ ในขณะที่ BAD เป็นสำนวนถูกต้องตามไวยากรณ์คำศัพท์ก็ไม่ได้แสลงอะไร
ที่บอกว่าภาษาชั้นสูงระดับมือรางวัลนี่ไม่ใช่อะไรเลย มันคือภาษาญี่ปุ่นธรรมดาทั่วไปที่อ่านง่าย (แต่คำศัพท์ยกระดับขึ้นมาหน่อย) เท่านั้นเอง

โดยส่วนตัวคิดว่านิยายที่แปลยากคือ 1 นิยายที่แสลงเยอะ 2 นิยายที่ต้องค้นคว้าข้อมูลเยอะ 3 นิยายเล่นคำ

962 Nameless Fanboi Posted ID:8tUyfJE/Q

พูดถึงเรื่องสำนวนแล้วนึกถึง Tokyo Ravens เวลามันอธิบายเซตติ้งสำคัญๆ เต็มไปด้วยศัพท์เฉพาะ …ด้วยสำเนียงคันไซ

963 Nameless Fanboi Posted ID:XKZPjN+tN

>>961 ไอ้สามข้อนั้น เหมือนแม่งไปตกอยู่กับโมโนกาตาริซีรียส์เต็มๆ เลยว่ะ

964 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

>>963 ถูก แม่งครบทุกองค์ประกอบเลย

965 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ได้หลังไมค์มา "นักแปลทำเย็ดห่าอะไรก็ไม่ดีใช่มั๊ย คิดว่าตัวเองดีที่สุดเหรอ ในสายตาคุณมีใครดีบ้างล่ะ"
ป.ล. เย็ดห่ากูเติมเอง

966 Nameless Fanboi Posted ID:BemNVZ3Li

>>หลังไมค์มางี้ น่า screencap โชว์มากเลยว่ะ

967 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>965 เห็นด้วยกับ >>966
วอร์แม่งเลย เอาให้ไม่ต้องได้ผุดได้เกิด

968 Nameless Fanboi Posted ID:KXLWJIvIt

ถ้าไอ้นักแปลที่หลังไมค์มามันเป็นคนที่โดนด่าแสดงว่ามันกากเอง มือไม่ถึงแล้วสะเออะ
คนแปลคนอื่นเค้ายังไม่โดนด่าเลย ทำไมไม่สำเนียกตัวเองบ้างวะ

969 Nameless Fanboi Posted ID:DaCkilgBp

ไม่ว่ะ ย้อนดูโพสแล้วน่าจะติ่งเซนชู
แคปโชว์ไปก็จะกลายเป็นสร้างภาพเปล่าๆ

970 Nameless Fanboi Posted ID:6YaU5Vf8q

>>965 หลังไมค์มาทางบอร์ดไหนวะ ไหนว่าไม่มีสมาชิกตะพาบ จนต้องฝากข้อความให้คนอื่นโพสท์

971 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

ขออัญเชิญพวกมึงมึงไปต่อกันที่ สมคมแม่บ้านนักแปล https://fanboi.ch/animanga/147/recent/

972 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

ซื้อhighschool dxdมาอ่านสนุกดีว่ะ แปลอ่านง่ายลื่นไหลดี

973 Nameless Fanboi Posted ID:GuaHT/wJ4

>>972 กูอ่านถึงเล่มสามแล้วลงแดง ไปอ่านอิงต่อเลยนะ
ไอ้เรื่องนี้แม่งเหมือนจะเซอร์วิสไปวันๆ แต่จริงๆ โคตรสนุก

974 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

กูสงสัย ไม่ได้ว่าอะไรหรอกนะ แต่ทำไมเซนชูถึงไม่ทำสีปกในให้มันเหมือนๆ กันทั้งซีรียส์วะ?

975 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>974 อยากให้สันปกเป็นแถบสีเดียวกันด้วยสำหรับ LN เรื่องเดียวกัน ตอนนี้สาวน้อยวรรณกรรมหันสันออกมาแดงเล่ม ฟ้าเล่ม แอบขัดใจเล็ก ๆ เก็บ MH อยู่ด้วยสันสีน้ำเงินหมดดูเข้าพวกกันดี (เรื่องมากไปป่าววะเนี่ยตรู)

976 Nameless Fanboi Posted ID:I3DJujc/A

>>975 ห๊ะ แต่ละพิมพ์สันคนละสีด้วยเรอะ? ของผม สาวน้องวรรณกรรม เล่ม 1 และ 2 พิมพ์ 1 สันฟ้า ส่วนแล่ม 3 พิมพ์ 1 สันเขียว

977 Nameless Fanboi Posted ID:eveo+4WkG

รบกวนถามเพิ่ม DxDนี่ต้องดูเมะด้วยไหมหรืออ่านมังงะก็ได้ แบบจะเก็บภาพฉากเซอร์วิสน่ะอันไหนดีกว่า

978 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>977 ถ้าจะเอาเซอร์วิสก็อนิเมเหอะ

979 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>977 อนิเมตามนิยายเด๊ะๆ
แต่ดีกว่าตรงที่นิยายแปลไทยแม่งมีเซ็นเซอร์

980 Nameless Fanboi Posted ID:v.jvvy.jL

ขอบใจมากเพื่อนโม่ง

981 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>979 เซ็นเซอร์ยังไงวะ?

982 Nameless Fanboi Posted ID:BP.aiH0hl

>>976 ผงะ! นี่เล่ม 1 สันแดง ได้เล่ม 2 สันฟ้า พอดีตัวเล่มไม่อยู่ตรงนี้เลยเช็คไม่ได้ว่าพิมพ์ครั้งที่เท่าไหร่ ฮึ่ม อยากได้สีเดียวกานนน

983 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>981 ผ่าง คว้าง บนนมท่านประธาน

984 Nameless Fanboi Posted ID:wgg6Nk7il

เซ็นชวยมันมีพิมพ์สองด้วยหรือวะ

985 Nameless Fanboi Posted ID:uW6LECYaa

เล่มแรกในร้านประจำกูก็สันแดง

986 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>983 เซ็นในรูปประกอบนิยายเหรอ หรือว่าเซ็นในเนื้อหานิยาย ?

987 Nameless Fanboi Posted ID:QW7sWODbQ

>>986 บนรูปสิวะถามแปลกๆ

ว่าแต่จะครบ 1000 ละ

988 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>987 แย่มากเลยว่ะ คนซื้อก็จ่ายตังค์ยังอดดูนมอีก

989 Nameless Fanboi Posted ID:CggKNkekX

>>988 พูดเหมือนมึงไม่เคยอ่านการ์ตูนโดนเซ็น

990 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

กุโรนในบอร์ดโม่งมึงยังโทรลควายๆอีกนะไอ้สัส
ดูแม่งพิมพ์จบจำสำนวนแม่งได้ละไอ้เหี้ยอนาถตัวเอง

991 Nameless Fanboi Posted ID:ozv4OxL0g

ทำให้กูนึกถึงโอตาคุในตุรเกย์คนนึงเลยว่ะ
มันด่านิยายซักเล่มที่เซนเซอร์รูปว่า "จุดขายไลท์โนเวลมันอยู่ที่รูป"
นี่มึงซื้อนิยายเล่มละร้อยกว่ามาดูนมดูจิ๋มแล้วเก็บเข้าหิ้งสินะ

992 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

กุไม่ได้โทรลสัส ภาประกอบนิยายเรื่องนึงแม่งมีไม่กี่ภาพ ยังโดนอีกเซ็นอีก กุบ่นจริงๆ

993 Nameless Fanboi Posted ID:.37LmpQav

กูตั้งกระทู็ใหม่ให้แล้ว วิ่งควายกันได้

https://fanboi.ch/animanga/257/

994 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>989 เดี๊ยวนี้กุอ่านแต่แสกนอิงว่ะ ไม่เคยซื้อมังงะแปลไทย เลยห่างเหินจากการเซ็นเซอร์ไปนาน

995 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>989 การ์ตูนเล่มละ 40-50 เซ็นเซอร์กูก็เสียอารมณ์ชิบหายละ
นิยายเล่มละเป็นร้อย ทำเอากูปรินท์รูปจากแสกนมาแปะทับหน้านั้นเลย

996 Nameless Fanboi Posted ID:LBBd3MP8V

สัสใจตรงกันอีก

997 Nameless Fanboi Posted ID:sA8frXb0g

>>990 เออเห๊ย มึงจำสำนวนถึงขนาดระบุตัวกุได้แบบนี้ กุยกให้มึงเป็นแฟนคลับหมายเลข 000000000001 ของกุเลย จงภูมิใจซะ

998 Nameless Fanboi Posted ID:SvkeqHSCC

>>997 น่าภูมิใจชิบหาย

999 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

>>999 เป็นเกย์

1000 Nameless Fanboi Posted ID:3WY/.28//

OH SHIT

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.