×馬鹿馬鹿しいの話 ○馬鹿馬鹿しい話
馬鹿馬鹿しい มันเป็นคำคุณศัพท์อยู่แล้ว เอาไปต่อกับคำนามได้เลย ไม่ต้องมี の ข้างหน้านะ
×審査 ○評価
ปกติติชมน่าจะใช้คำว่า 評価 ไม่ก็ 批判 มากกว่า (อย่างหลังจะออกแนว criticism มากกว่า)
ส่วน 審査 ใช้กับกรณีตรวจสอบ (inspection) เช่นตรวจสอบคนเข้าเมืองประเภทนี้มากกว่า