กูไม่เข้าใจคนอ่านที่โวยวายเรื่องแปลเลยเขาจะรู้มั้ยว่าการเลือกคำไทยมาแปลพวกชื่อเฉพาะต่างๆให้ดูสละสลวยนี่มันต้องใช่สกิลขนาดไหน การที่ชินกับการแปลที่ก็ไม่ได้ดีเลิสอะไรแล้วไปตราหน้างานอื่นว่าแย่เนี้ยนะ กูเข้าใจเลยว่าทำไมเราถึงควรหานิยายที่มีคุณค่าด้านภาษาหรือวรรณกรรมมาอ่านบ้าง