ซคกูว่าใช่นะ อาจจะเห็น วก โดนคนจับไต๋ได้ง่ายเกิน เลยคงพยายามหาแอคเคาต์ FB ร้างๆของคนในมาออกหน้าออกตัว บอกให้คนเสนอชื่อนักแปลเก๋าๆจะได้ไปจ้างมาแปล แต่มุกที่"จะ"ใช้นักแปลนิยายโรมานซ์เก๋าๆ จงหยวนก็เคยทำมาแล้วตอนจะแปลงานภาษาอังกฤษ สุดท้ายก็หามือสมัครเล่นเอาตามรายทาง ทั้งโนเนมทั้งวงในสารพัด ทั้งมุกป้ายน้ำลาย ทั้งตอบคะค่ะไม่ถูก มันคุ้นนนนเกินไป