>>281 คนแปลนั่นมือพระกาฬ คนแปลหลักของสำนักพิมพ์เลยนะเพื่อนโม่ง เราอ่านดูเทียบบทเพลงหมาป่าต้นฉบับกับแปลมันไปกันได้ดีอยู่นะ ต้นฉบับก็เล่าแบบทื่อๆ ตรงๆ ไม่สละสลวย แนวเล่าให้คนอ่านเห็นเรื่องที่เกิดขึ้น หรือเพราะเราชินกันสำนวนของนักแปลยุคและชุดนี้หรือเปล่าไม่แน่ใจเราไม่รู้สึกว่าทื่อเลย อ่านลื่นมาก
งานหนังสือบูธแก้วกานต์ ป้าๆน่ารักมาตั้งนานแล้วถ้าซื้อนิยายแปลอยู่บ้างจะไม่แปลกใจ
ทีเอสของเรามีตำหนิทุกชุด เยอะสุดคือรอยขีดดำๆในกล่อง และกระดาษแดงในกล่องขาด หนังสือกริบแต่กล่องช้ำมาก