>>39 กูคงจำผิดเอง แต่เค้าพยายามเกินไปในการบอกว่าบทมันอวยชิปเค้าแล้วกัน
ในส่วนของKoibito กูว่ามันก็ไม่ได้ผิดอะไรแรง คือถ้าเค้าและคนอ่านจะปราณีช่วยมองในมุมคนแปลซักนิด นี้ตอนที่2... ยูริเป็นผู้ชายนะ ถามผู้ชายนะ ถามถึงคนรัก ถ้าบอกว่าเป็นGirlfriend มันก็ไม่แปลก ไม่นับว่าคำนี้ก็แปลว่าGirlfriendก็ถูก (เจเจก็ใช้คำนี้) แต่ในมุมของแฟนที่พยายามบอกให้คู่นี้มันเค้าเป็นเกย์ชัดๆตั้งแต่แรก คงไม่ชอบใจมั้ง เหอๆๆๆ หรืออย่างตรง อะโกกาเระโนะฮิโตะ นี้กูก็เม้าท์กับเพื่อน เค้าไปไกลเยอะ เพราะคำนี้มันคือคำที่นับถือ ชื่นชม เป็นไอดอลก็ไม่ผิดอะไร ไม่ต้องเป็นบุคคลที่เราอยากได้ก็ได้
มึงนึกออกมั้ย ว่าศัพท์คำนึงแปลได้หลายความหมาย แต่คนนี้เลือกที่จะเอาความหมายที่มันอวยvictuuriที่สุด แล้วบอกว่าความหมายอื่นผิดมันไม่โอเค
แต่กูไม่รู้ว่าเค้าเป็นคนไทยเหรอ?