ที่กูยกตัวอย่างไปข้างบนอะ ใช่เลย
เกอเกอ ซือจุน ไท่จื่อ เจิ้น เปิ่นจั้ว
คำพวกนี้คนธรรมดาไม่รู้จัก แต่ดันเลือกทับศัพท์ คนละเรื่องกับคำพวก ซามูไร นินจา โชกุน กิโมโน
นักแปลควรจะเลือกคำให้มันเหมาะสม คำไหนคนไม่รู้จักก็ควรแปล ไม่ใช่ไปบังคับให้คนอ่านจำเพิ่มเอาเอง