ดีนะอย่างน้อยไม่ทับคำว่าเจิ้นให้กู กูปาดเหงื่อในใจเลย ลุ้นชิบ ไหนๆจะทับขนาดนี้คำแทนตัวไหนที่แปลได้ก็อย่าทับมาเลย แต่ดูทรงแล้วพวกที่ทับมาก่อนหน้าคงไม่แก้หรอแปลมาขนาดนี้แล้วถ้าจะแก้คงแก้เยอะสัส โรสอาจจะปล่อยเบลอปะเพราะกรณีนี้ไม่ได้มีคนด่าอย่างเดียวแต่มันมีปนๆกันไปกับคนคลั่งทับศัพท์ แต่จริงๆถ้าจะทับศัพท์คำประเภทต่อไปเลื่อยๆเวลาตัวละครใหม่ออกมาอยู่ในตำแหน่งของเซ็ตคำที่ทับไปแล้วก็ต้องทับตำแหน่งนั้นไปด้วยปะ จะมาแปลคำไม่แปลคำทับที่อยู่ในตำแหน่งใกล้เคียงกันคงแปลกๆ …แม่งแล้วตัวละครในเชิญร่ำสุรากับตำแหล่งมันก็ไม่ใช่น้อยๆด้วยนะ… ไอ้เหี้ยเอ๊ย