>>778 คิดว่าอีกส่วนนึงเพราะ(บาง)คนคาดหวังว่าสำนวนจะมาแนวรักลึกซึ้งชวนฟินกันด้วยแหละ แล้วกว่าหนังสือจะออกก็มีคนไปเอาฉากวั่งเซียนมาแปล+แต่งเติมสำนวนเอาตามใจชอบ ก็หวีดกันไปจนลืมว่าเรื่องนี้คือตรีมพีเรียดกำลังภายใน(แม้จะไม่เน้นการฝึก)สำนวนกำลังภายใน ต่อให้มองว่าเป็นนิยายรักแต่ต้นฉบับก็มาตรีมนี้
คนเลยช็อคพอเจอของจริงเป็น
"เจ้าดีเป็นพิเศษ" หรือ Aกล่าว Bกล่าว Cกล่าว
มีคนเอาต้นฉบับมาลงให้ดูก็ทำใจยอมรับไม่ค่อยได้เลยพาลสนพ&คนแปลแทน ไม่ยอมแยกแยะ ไม่กล้าเอ่ยถึงแม่โม่ตรงๆ
ทั้งนี้จุดที่ขนมนางผิดจริงๆก็มี คือ คำผิดนั่นแหละ
>>764 กูว่าความหมายแพงเท่าไรก็ยอมจ่าย คือ ต้องออกมาหวานๆให้ตรงกับที่คาดหวังไว้ ว่าไปด้อมนี้เงินสะพัดอยู่นะ จากที่เคยเห็นม่าทั้งหลายผ่านตา