>>850 อ่ะ งั้นกูยกตัวอย่างบ้าง สมมติมีตัวละครนึงเพิ่งมาเข้าฉากครั้งแรก เปิดมาก็ประกาศว่า "เปิ่นซ่างเสินเก่งที่สุดเว้ย" ตัวละครตัวอื่นพากันเลิ่กลั่กแล้วคิดว่าซ่างเสินเลยเหรอวะ พวกกูเป็นแค่เซียนตัวเล็กๆสู้ไม่ได้แน่ๆ ถ้าแบบนี้มึงจะแปล "เปิ่นซ่างเสิน" กันว่ายังไงให้มันเนียนๆไปกับบริบทดี
กูรู้ว่ามันต้องมีคนที่ตีเนียนไปจนได้แหละ แต่มันก็จะมีนักแปลบางคนที่ ณ เวลานั้นแม่งแบล้ง นึกไม่ออกจริงๆอะไรงี้ เลยทับศัพท์แม่งเลย แต่ทีนี้พอทับตรงนี้ไปแล้วไม่ทับที่อื่นมันก็แปลกๆ สุดท้ายเลยเปิ่นซ่างเสิน เปิ่นเซียนจวินกันทั้งเรื่องอ่ะ จะให้แปลว่า "อันตัวข้าผู้เป็นเทพชั้นสูง" กูว่าต้องโดนด่าอีก ฐานลิเกเกิน นึกว่ามาจากวงศ์อสัญแดหวางี้